-
1 falta de cultura
• lack of courage• lack of definition -
2 incultura
f.1 lack of education.2 lack of culture, philistinism, barbarism, lack of education.* * *1 ignorance, lack of education* * *SF (=ignorancia) lack of culture; (=grosería) uncouthness* * ** * *= barbarism, barbarity.Ex. The article is entitled ' Barbarism is the absence of standards: applying standards to untangle the electronic jumble'.Ex. The author also evokes the story of the wolf who nursed Romulus and Remus in order to suggest the barbarity of Renaissance Rome.* * ** * *= barbarism, barbarity.Ex: The article is entitled ' Barbarism is the absence of standards: applying standards to untangle the electronic jumble'.
Ex: The author also evokes the story of the wolf who nursed Romulus and Remus in order to suggest the barbarity of Renaissance Rome.* * *1 (falta de cultura) lack of culture2 (ignorancia) ignorance, lack of education* * *
incultura sustantivo femenino ignorance, lack of culture
* * *incultura nflack of education* * *f ignorance, lack of education* * *incultura n ignorance -
3 ignorancia
f.ignorance.ignorancia supina blind ignorance* * *1 ignorance* * *noun f.* * *SF ignorance* * *a) ( falta de instrucción) ignorancepor ignorancia — out of o through ignorance
b) ( desconocimiento)* * *= ignorance, philistinism.Ex. The searcher may be the end user, but the end user is approaching the search in some ignorance of his real requirements, or of the literature that might be available to meet those requirements.Ex. Doomsayers persist in the belief that the book world has been overrun by philistinism.----* dejar a Alguien en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.* en la ignorancia = in the dark.* ignorancia crasa = gross ignorance.* ignorancia es felicidad, la = ignorance is bliss.* ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.* ignorancia supina = gross ignorance.* quedarse en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.* * *a) ( falta de instrucción) ignorancepor ignorancia — out of o through ignorance
b) ( desconocimiento)* * *= ignorance, philistinism.Ex: The searcher may be the end user, but the end user is approaching the search in some ignorance of his real requirements, or of the literature that might be available to meet those requirements.
Ex: Doomsayers persist in the belief that the book world has been overrun by philistinism.* dejar a Alguien en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.* en la ignorancia = in the dark.* ignorancia crasa = gross ignorance.* ignorancia es felicidad, la = ignorance is bliss.* ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.* ignorancia supina = gross ignorance.* quedarse en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.* * *1 (falta de instrucción) ignorancepor ignorancia out of o through ignorancemi ignorancia en cuestiones de arte my ignorance when it comes to art2 (desconocimiento) ignorancia DE algo ignorance OF sthla ignorancia de la ley no exime de su cumplimiento ignorance of the law does not constitute a valid defense ( frml)demostró una ignorancia total del tema he showed complete ignorance of the subject* * *
ignorancia sustantivo femenino
ignorance;◊ por ignorancia out of o through ignorance
ignorancia sustantivo femenino ignorance
' ignorancia' also found in these entries:
Spanish:
desde
- desinformación
- necedad
- supina
- supino
- tiniebla
- alegar
- confesar
- demostrar
English:
blissful
- dark
- gross
- ignorance
- woeful
* * *ignorancia nf1. [desconocimiento] ignorance;la ignorancia de la ley no exime de su cumplimiento ignorance of the law is not a valid defence;ignorancia supina blind ignorance2. [falta de cultura] ignorance;por ignorancia out of ignorance;mi ignorancia sobre el tema es completa I know nothing whatsoever about the subject* * *f ignorance* * *ignorancia nf: ignorance* * *ignorancia n ignorance -
4 ignorante
adj.ignorant.ignorante de lo que ocurría unaware of what was happeningf. & m.1 ignoramus.2 ignorant person, ignoramus, illiterate, know-nothing.* * *► adjetivo1 ignorant1 ignoramus\ser un pobre ignorante to be a poor fool* * *1. adj. 2. noun mf.* * *1.ADJ ignorant2.SMF ignoramus* * *Ia) ( sin instrucción) ignorantb) ( sin información)IImasculino y femenino ignoramus, ignorant fool (colloq)* * *= ignorant, philistine, ignoramus [ignoramuses, -pl.], clueless, unenlightened.Ex. Ticknor's belief in the library's potential as one means of inhibiting the chances of unscrupulous politicians who would lead the ignorant astray explains his insistence that the public library be as popular in appeal as possible.Ex. Not all large publishing companies are conducted in a callous and philistine manner, motivated solely by profit.Ex. This continued diet of pseudocultural pap will produce a generation of ethnocentric ignoramuses ill-prepared to deal with real-world complexities.Ex. Well, if you've come this far, and you started off clueless, I must congratulate you for wading through all these explanations.Ex. It beggars belief that the liberals view the golly as a racist artefact of unenlightened times.* * *Ia) ( sin instrucción) ignorantb) ( sin información)IImasculino y femenino ignoramus, ignorant fool (colloq)* * *= ignorant, philistine, ignoramus [ignoramuses, -pl.], clueless, unenlightened.Ex: Ticknor's belief in the library's potential as one means of inhibiting the chances of unscrupulous politicians who would lead the ignorant astray explains his insistence that the public library be as popular in appeal as possible.
Ex: Not all large publishing companies are conducted in a callous and philistine manner, motivated solely by profit.Ex: This continued diet of pseudocultural pap will produce a generation of ethnocentric ignoramuses ill-prepared to deal with real-world complexities.Ex: Well, if you've come this far, and you started off clueless, I must congratulate you for wading through all these explanations.Ex: It beggars belief that the liberals view the golly as a racist artefact of unenlightened times.* * *1 (sin instrucción) ignorant ser ignorante EN algo:soy ignorante en el tema I don't know a thing about the subject2 (sin información) estar ignorante DE algo to be unaware OF sthignorantes de lo que tramaban, colaboramos con ellos unaware of o not knowing what they were planning, we went along with themignoramus, ignorant fool ( colloq)* * *
ignorante adjetivo
b) ( sin información):
■ sustantivo masculino y femenino
ignoramus, ignorant fool (colloq)
ignorante
I adjetivo
1 ignorant, unaware [de, of]
II mf ignoramus
' ignorante' also found in these entries:
Spanish:
borrica
- borrico
- idea
- analfabeto
- bruto
- burro
- inculto
- lego
English:
ignoramus
- ignorant
- oblivious
- pig-ignorant
- philistine
* * *♦ adj1. [sin conocimiento] ignorant;ignorante de lo que ocurría… unaware of what was happening…2. [con falta de cultura] ignorant♦ nmfignoramus* * *I adj ignorantII m/f ignoramus* * *ignorante adj: ignorantignorante nmf: ignorant person, ignoramus* * *ignorante adj ignorant -
5 parte
f.1 part.la mayor parte de la gente most peoplela tercera parte de a third ofrepartir algo a partes iguales to share something out equallyen parte to a certain extent, partlypor mi/tu parte for my/your partpor partes bit by bit2 part (place).en alguna parte somewhereen otra parte elsewhere, somewhere elseno lo veo por ninguna parte I can't find it anywhere¿de qué parte de España es? what part of Spain is he from?, whereabouts in Spain is he from?3 side (bando, lado).estar/ponerse de parte de alguien to be on/to take somebody's sidepor parte de padre/madre on one's father's/mother's sidepor una parte… por otra… on the one hand… on the other (hand)…por otra parte what is more, besides (además)tener a alguien de parte de uno to have somebody on one's side4 (spare) part, spare (repuesto). (Mexican Spanish)5 party, side.6 region, place.7 communication, communiqué, message, notice.m.report.dar parte (a alguien de algo) to report (something to somebody)parte facultativo o médico medical reportparte meteorológico weather reportpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: partir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: partir.* * *1 (gen) part; (en una partición) portion2 (en negocio) share3 (lugar) place4 (en un conflicto) side5 DERECHO party1 (comunicado) official report1 familiar privates, private parts\dar parte to reportde parte a parte throughde parte de on behalf of, from¿de parte de quien? who's calling please?de un tiempo a esta parte up until nowen parte partlyestar de parte de to supportformar parte de to be part ofllevar la mejor/peor parte to have the best/worst of itno llevar a ninguna parte not to lead anywherepor todas partes everywherepor una parte,... por otra... on the one hand..., on the other hand...tomar parte to take sidestomar parte en algo to take part in somethingvamos/vayamos por partes one step at a timeparte de la oración part of speechparte médico medical reportparte meteorológico weather reportpartes pudendas private partspartes vergonzosas private parts* * *1. noun m.report, dispatch2. noun f.1) part2) share3) side, party4) place5) role•- en parte- parte delantera
- parte trasera* * *ISM1) (=informe) reportparte de baja (laboral) — [por enfermedad] doctor's note; [por cese] certificate of leaving employment, ≈ P45
parte facultativo, parte médico — medical report, medical bulletin
parte meteorológico — weather forecast, weather report
2) (Mil) dispatch, communiquéparte de guerra — military communiqué, war report
3) (Radio) † news bulletin4) Cono Sur [de boda] wedding invitation; (Aut) speeding ticketIISF1) (=sección) part¿en qué parte del libro te has quedado? — where are you in the book?, which bit of the book are you on at the moment?
•
la cuarta parte — a quarter•
ser parte esencial de algo — to be an essential part of sth•
la mayor parte de algo, pasé la mayor parte del tiempo leyendo — I spent most of the time reading-¿os queda dinero? -sí, aunque ya hemos gastado la mayor parte — "do you have any money left?" - "yes, though we've spent most of it"
•
la tercera parte — a third2) [en locuciones]•
de parte de, llamo de parte de Juan — I'm calling on behalf of Juan¿de parte de quién? — [al teléfono] who's calling?
•
en parte — partly, in partse debe en parte a su falta de experiencia — it's partly due to his lack of experience, it's due in part to his lack of experience
•
formar parte de algo, ¿cuándo entró a formar parte de la organización? — when did she join the organization?•
en gran parte — to a large extent•
por otra parte — on the other handpor una parte... por otra (parte) — on the one hand,... on the other
•
por parte de — on the part ofexige un gran esfuerzo por parte de los alumnos — it requires a great effort on the part of o from the pupils
yo por mi parte, no estoy de acuerdo — I, for my part, disagree
•
¡ vayamos por partes! — let's take it one step at a time!3) (=participación) share•
ir a la parte — to go shares•
tener parte en algo — to share in sth•
tomar parte (en algo) — to take part (in sth)partir¿cuántos corredores tomarán parte en la prueba? — how many runners will take part in the race?
4) (=lugar) part¿de qué parte de Inglaterra eres? — what part of England are you from?
¿en qué parte de la ciudad vives? — where o whereabouts in the city do you live?
•
en alguna parte — somewhere•
en cualquier parte — anywhere•
en ninguna parte — nowherepor ahí no se va a ninguna parte — (lit) that way doesn't lead anywhere; (fig) that will get us nowhere
•
ir a otra parte — to go somewhere else•
en o por todas partes — everywherehabaen salva sea la parte Esp euf (=trasero) —
5) (=bando) side•
estar de parte de algn — to be on sb's side¿de parte de quién estás tú? — whose side are you on?
•
ponerse de parte de algn — to side with sb, take sb's side6) [indicando parentesco] side7) (Dep) [en partido] half•
primera parte — first half•
segunda parte — second half8) (Teat) part9) (Jur) [en contrato] partypartes íntimas, partes pudendas — private parts
12) Méx spare part* * *I1) (informe, comunicación) reportdar parte de un incidente — particular to report an incident; autoridad to file a report about an incident
2) (Andes) ( multa) ticket (colloq), fineIIme pasaron or me pusieron un parte — I got a ticket o a fine
1)a) (porción, fracción) partpasa la mayor or gran parte del tiempo al teléfono — she spends most of her o the time on the phone
la mayor parte de los participantes — the majority of o most of the participants
esto se debe en gran parte a... — this is largely due to...
b) ( de lugar) part¿de qué parte de México eres? — what part of Mexico are you from?
2) (en locs)es, en buena parte, culpa suya — it is, to a large o great extent, his own fault
de unos meses a esta parte la situación ha empeorado — the situation has deteriorated over the past few months
muy amable de su parte — (that is/was) very kind of you
¿de parte de quién? — ( por teléfono) who's calling?, who shall I say is calling? (frml)
¿tú de parte de quién estás? — whose side are you on?
tienes que poner de tu parte — you have to do your share o part o (BrE colloq) bit
formar parte de algo — pieza/sección to be part of something; persona/país to belong to something
por mi/tu/su parte — for my/your/his part
yo, por mi parte... — I, for my part... (frml), as far as I'm concerned...
por parte de: fue un error por parte nuestra/de la compañía it was a mistake on our part/on the part of the company; por parte de or del padre on his father's side; por partes: revisémoslo por partes let's go over it section by section; vayamos por partes let's take it step by step; por otra parte ( además) anyway, in any case; ( por otro lado) however, on the other hand; salva sea la parte — (euf & hum) rear (colloq & euph)
3) ( participación) part4) ( lugar)vámonos a otra parte — let's go somewhere else o (AmE) someplace else
esto no nos lleva a ninguna parte — this isn't getting o leading us anywhere
¿adónde vas? - a ninguna parte — where are you going? - nowhere
a/en todas partes — everywhere
5) (en negociación, contrato, juicio) partyla parte demandante — the plaintiff/plaintiffs
6) (Teatr) part, rolemandarse la(s) parte(s) (CS) — (fam) to show off
7) (Méx) ( repuesto) part, spare (part)•* * *= body, end, part, part, party, piece, portion, quarter, section, segment, sequence, share, report.Nota: Documento que presenta el resultado de las actividades de un individuo o una organización.Ex. The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.Ex. Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex. Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.Ex. A part is one of the subordinate units into which an item has been divided by the author, publisher, or manufacturer.Ex. Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.Ex. Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.Ex. An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.Ex. A reappraisal is therefore outlined here with the understanding that it is open to rebuttal and challenge from whatever quarter.Ex. Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.Ex. No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.Ex. A classified catalogue is a catalogue with three or four separate sequences: an author/title catalogue or index (or separate author and title catalogues), a classified subject catalogue, and a subject index to the classified catalogue.Ex. The clicker paid each man according to what he had set, keeping for himself a share equal to that of the most productive hand.Ex. The report introduced a range of ideas which have influenced subsequent code construction.----* a alguna parte = someplace.* abordar una mínima parte del asunto = touch + the tip of the iceberg.* ambas partes del argumento = both sides of the fence.* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* dar parte de = report.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de la parte superior = topmost [top most].* de otras partes = further afield.* de parte de = on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].* de parte de otro = on behalf of someone else.* de todas las partes del mundo = from all over the world, from all over the globe, from every part of the world.* de todas partes = from far and wide.* de una parte a otra = back and forth.* de un tiempo a esta parte = for some time now.* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.* dividir en partes = break into + parts.* dividirse en partes = fall into + parts.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* en alguna parte = someplace.* en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.* en buena parte = for the most part.* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.* en cualquier parte = anywhere, everywhere.* en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.* en la mayor parte de = in the majority of.* en la parte de arriba = at the top.* en la parte de atrás = in the back, at the rear.* en la parte de delante = at the front.* en la parte delantera = at the front.* en la parte posterior = in the back.* en la parte superior = at the top, uppermost.* en la parte trasera = in the back, at the rear.* en ninguna parte = nowhere.* en otra parte = elsewhere, further afield.* en otras partes = further afield.* en parte = in part, part of the way, partial, partially, partly.* en parte + Nombre = part + Nombre.* en qué parte = whereabouts.* en su mayor parte = largely, mostly, for the most part.* en su parte central = at its core.* en todas partes = all around, far and wide, far and wide.* entrar a formar parte de = enter in.* entre tres partes = 3-party [three-party].* en varias partes = multi-part [multipart].* extenderse por todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* formar parte = form + part.* formar parte de = be part of, be part of, build into, enter into, become + (a) part of, be a part of, inhere in, become + one with, inform, fall under.* formar parte del paisaje = blend into + the landscape.* formar parte de un comite = serve on + committee.* formar parte integral = form + an integral part.* formar parte integral de = be an integral part of.* formar parte natural de su entorno = blend into + the landscape.* gran parte = much.* gran parte de = much of.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.* la mayor parte de las veces = more often than not.* la parte de atrás de = the back of.* la parte más dura de = brunt of, the.* la parte más importante = the heart of.* la parte principal de = the bulk of.* la parte superior izquierda de = the upper left of.* la parte trasera de = the back of.* llamamiento para formar parte de un jurado = jury duty.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* lo mejor de ambas partes = the best of both worlds.* más que la suma de sus partes = Comparativo + than the sum of its parts.* mínima parte = fraction.* no considerarse parte de = hold + Reflexivo + apart from.* no llevar a ninguna parte = achieve + nothing, go + nowhere.* numeración de las partes = numbering of parts.* parte afectada = stakeholder.* parte anterior del pie = ball of + Posesivo + foot.* parte azotada por el viento = windward.* parte de accidente = accident report.* parte de atrás = back, backside, rear.* parte delantera = fore-end.* parte de una obra = component part.* parte de una publicación = component part.* parte en un contrato = contracting party.* parte expuesta al viento = windward.* parte implicada = stakeholder.* parte inferior = bottom, underside.* parte inferior derecha = lower right.* parte integral = integral part.* parte integrante = integral part, fixture.* parte interesada = interested party, stakeholder, concerned party.* parte metereológico = weather forecast.* parte musical = part.* parte posterior = backside, rear.* parte principal del texto = meat of the text.* parte protegida = lee.* parte protegida del viento = leeward.* parte que falta = missing part.* partes = bits and pieces.* partes beligerantes = warring factions, warring parties.* partes de un conflicto = warring factions, warring parties.* parte segunda = revisited.* partes en cuestión, las = parties concerned, the.* partes enfrentadas = warring factions, warring parties.* partes implicadas, las = parties involved, the, parties concerned, the.* parte superior = top, topside.* parte trasera = back, rear.* parte vital = lifeblood.* parte Y la parte superior izquierda de = the upper left of.* pero por otra parte = but then again.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por una parte = on the one hand, on the one side.* Posesivo + partes = Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* Posesivo + partes íntimas = Posesivo + privates, Posesivo + family jewels.* Posesivo + partes privadas = Posesivo + crown jewels, Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* Posesivo + partes pudendas = Posesivo + family jewels.* Posesivo + partes pudendas = Posesivo + privates.* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que forma parte en = involved in.* que toma parte en = involved in.* relación parte/todo = whole/part relationship.* segunda parte = sequel, follow-up.* ser parte de = be part of, be a part of, fall under.* sinónimo en parte = near synonym.* subparte = subpart.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* todas las partes implicadas = all concerned.* tomar parte = involve, take + part, become + involved.* tomar parte activa = become + involved, get + active.* tomar parte en = join in.* tomar parte en el asunto = enter + the fray.* tomar parte en en el asunto = be part of the picture.* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.* una cuarta parte = one-quarter (1/4), one in four.* una cuarta parte de = a fourth of.* una décima parte = one tenth [one-tenth], one in ten.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una octava parte = one in eight.* una parte de = a share of, a snatch of.* una quinta parte = one-fifth [one fifth], one in five.* una quinta parte de = a fifth of.* una tercera parte = one third (1/3), one in three.* * *I1) (informe, comunicación) reportdar parte de un incidente — particular to report an incident; autoridad to file a report about an incident
2) (Andes) ( multa) ticket (colloq), fineIIme pasaron or me pusieron un parte — I got a ticket o a fine
1)a) (porción, fracción) partpasa la mayor or gran parte del tiempo al teléfono — she spends most of her o the time on the phone
la mayor parte de los participantes — the majority of o most of the participants
esto se debe en gran parte a... — this is largely due to...
b) ( de lugar) part¿de qué parte de México eres? — what part of Mexico are you from?
2) (en locs)es, en buena parte, culpa suya — it is, to a large o great extent, his own fault
de unos meses a esta parte la situación ha empeorado — the situation has deteriorated over the past few months
muy amable de su parte — (that is/was) very kind of you
¿de parte de quién? — ( por teléfono) who's calling?, who shall I say is calling? (frml)
¿tú de parte de quién estás? — whose side are you on?
tienes que poner de tu parte — you have to do your share o part o (BrE colloq) bit
formar parte de algo — pieza/sección to be part of something; persona/país to belong to something
por mi/tu/su parte — for my/your/his part
yo, por mi parte... — I, for my part... (frml), as far as I'm concerned...
por parte de: fue un error por parte nuestra/de la compañía it was a mistake on our part/on the part of the company; por parte de or del padre on his father's side; por partes: revisémoslo por partes let's go over it section by section; vayamos por partes let's take it step by step; por otra parte ( además) anyway, in any case; ( por otro lado) however, on the other hand; salva sea la parte — (euf & hum) rear (colloq & euph)
3) ( participación) part4) ( lugar)vámonos a otra parte — let's go somewhere else o (AmE) someplace else
esto no nos lleva a ninguna parte — this isn't getting o leading us anywhere
¿adónde vas? - a ninguna parte — where are you going? - nowhere
a/en todas partes — everywhere
5) (en negociación, contrato, juicio) partyla parte demandante — the plaintiff/plaintiffs
6) (Teatr) part, rolemandarse la(s) parte(s) (CS) — (fam) to show off
7) (Méx) ( repuesto) part, spare (part)•* * *= body, end, part, part, party, piece, portion, quarter, section, segment, sequence, share, report.Nota: Documento que presenta el resultado de las actividades de un individuo o una organización.Ex: The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.
Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex: Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.Ex: A part is one of the subordinate units into which an item has been divided by the author, publisher, or manufacturer.Ex: Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.Ex: Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.Ex: An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.Ex: A reappraisal is therefore outlined here with the understanding that it is open to rebuttal and challenge from whatever quarter.Ex: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.Ex: No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.Ex: A classified catalogue is a catalogue with three or four separate sequences: an author/title catalogue or index (or separate author and title catalogues), a classified subject catalogue, and a subject index to the classified catalogue.Ex: The clicker paid each man according to what he had set, keeping for himself a share equal to that of the most productive hand.Ex: The report introduced a range of ideas which have influenced subsequent code construction.* a alguna parte = someplace.* abordar una mínima parte del asunto = touch + the tip of the iceberg.* ambas partes del argumento = both sides of the fence.* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* dar parte de = report.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de la parte superior = topmost [top most].* de otras partes = further afield.* de parte de = on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].* de parte de otro = on behalf of someone else.* de todas las partes del mundo = from all over the world, from all over the globe, from every part of the world.* de todas partes = from far and wide.* de una parte a otra = back and forth.* de un tiempo a esta parte = for some time now.* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.* dividir en partes = break into + parts.* dividirse en partes = fall into + parts.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* en alguna parte = someplace.* en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.* en buena parte = for the most part.* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.* en cualquier parte = anywhere, everywhere.* en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.* en la mayor parte de = in the majority of.* en la parte de arriba = at the top.* en la parte de atrás = in the back, at the rear.* en la parte de delante = at the front.* en la parte delantera = at the front.* en la parte posterior = in the back.* en la parte superior = at the top, uppermost.* en la parte trasera = in the back, at the rear.* en ninguna parte = nowhere.* en otra parte = elsewhere, further afield.* en otras partes = further afield.* en parte = in part, part of the way, partial, partially, partly.* en parte + Nombre = part + Nombre.* en qué parte = whereabouts.* en su mayor parte = largely, mostly, for the most part.* en su parte central = at its core.* en todas partes = all around, far and wide, far and wide.* entrar a formar parte de = enter in.* entre tres partes = 3-party [three-party].* en varias partes = multi-part [multipart].* extenderse por todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* formar parte = form + part.* formar parte de = be part of, be part of, build into, enter into, become + (a) part of, be a part of, inhere in, become + one with, inform, fall under.* formar parte del paisaje = blend into + the landscape.* formar parte de un comite = serve on + committee.* formar parte integral = form + an integral part.* formar parte integral de = be an integral part of.* formar parte natural de su entorno = blend into + the landscape.* gran parte = much.* gran parte de = much of.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.* la mayor parte de las veces = more often than not.* la parte de atrás de = the back of.* la parte más dura de = brunt of, the.* la parte más importante = the heart of.* la parte principal de = the bulk of.* la parte superior izquierda de = the upper left of.* la parte trasera de = the back of.* llamamiento para formar parte de un jurado = jury duty.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* lo mejor de ambas partes = the best of both worlds.* más que la suma de sus partes = Comparativo + than the sum of its parts.* mínima parte = fraction.* no considerarse parte de = hold + Reflexivo + apart from.* no llevar a ninguna parte = achieve + nothing, go + nowhere.* numeración de las partes = numbering of parts.* parte afectada = stakeholder.* parte anterior del pie = ball of + Posesivo + foot.* parte azotada por el viento = windward.* parte de accidente = accident report.* parte de atrás = back, backside, rear.* parte delantera = fore-end.* parte de una obra = component part.* parte de una publicación = component part.* parte en un contrato = contracting party.* parte expuesta al viento = windward.* parte implicada = stakeholder.* parte inferior = bottom, underside.* parte inferior derecha = lower right.* parte integral = integral part.* parte integrante = integral part, fixture.* parte interesada = interested party, stakeholder, concerned party.* parte metereológico = weather forecast.* parte musical = part.* parte posterior = backside, rear.* parte principal del texto = meat of the text.* parte protegida = lee.* parte protegida del viento = leeward.* parte que falta = missing part.* partes = bits and pieces.* partes beligerantes = warring factions, warring parties.* partes de un conflicto = warring factions, warring parties.* parte segunda = revisited.* partes en cuestión, las = parties concerned, the.* partes enfrentadas = warring factions, warring parties.* partes implicadas, las = parties involved, the, parties concerned, the.* parte superior = top, topside.* parte trasera = back, rear.* parte vital = lifeblood.* parte Y la parte superior izquierda de = the upper left of.* pero por otra parte = but then again.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por una parte = on the one hand, on the one side.* Posesivo + partes = Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* Posesivo + partes íntimas = Posesivo + privates, Posesivo + family jewels.* Posesivo + partes privadas = Posesivo + crown jewels, Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* Posesivo + partes pudendas = Posesivo + family jewels.* Posesivo + partes pudendas = Posesivo + privates.* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que forma parte en = involved in.* que toma parte en = involved in.* relación parte/todo = whole/part relationship.* segunda parte = sequel, follow-up.* ser parte de = be part of, be a part of, fall under.* sinónimo en parte = near synonym.* subparte = subpart.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* todas las partes implicadas = all concerned.* tomar parte = involve, take + part, become + involved.* tomar parte activa = become + involved, get + active.* tomar parte en = join in.* tomar parte en el asunto = enter + the fray.* tomar parte en en el asunto = be part of the picture.* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.* una cuarta parte = one-quarter (1/4), one in four.* una cuarta parte de = a fourth of.* una décima parte = one tenth [one-tenth], one in ten.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una octava parte = one in eight.* una parte de = a share of, a snatch of.* una quinta parte = one-fifth [one fifth], one in five.* una quinta parte de = a fifth of.* una tercera parte = one third (1/3), one in three.* * *A (informe, comunicación) reportme veo obligado a dar parte de este incidente I shall have to report this incident o file a report about this incidentllamó para dar parte de enfermo he called in sickdio parte de sin novedad ( Mil) he reported that all was wellCompuestos:death certificatedispatchmedical report o bulletinmedical report o bulletinweather reportme pasaron or sacaron or pusieron un parte I got a ticket o a fineA1 (porción, fracción) partdivídelo en tres partes iguales divide it into three equal partsuna sexta parte de los beneficios a sixth of the profitsentre 180 y 300 partes por millón between 180 and 300 parts per millionparte de lo recaudado part of the money collecteddestruyó la mayor parte de la cosecha it destroyed most of the harvestla mayor parte del tiempo most of her/your/the timela mayor parte de los participantes the majority of o most of the participantssu parte de la herencia his share of the inheritancetenemos nuestra parte de responsabilidad en el asunto we have to accept part of o a certain amount of responsibility in this affairpor fin me siento parte integrante del equipo I finally feel I'm a full member of the teamforma parte integral del libro it is an integral part of the book2 (de un lugar) partla parte antigua de la ciudad the old part of the citysoy español — ¿de qué parte (de España)? I'm Spanish — which part (of Spain) are you from?en la parte de atrás de la casa at the back of the houseen la parte de arriba de la estantería on the top shelfatravesamos la ciudad de parte a parte we crossed from one side of the city to the otherCompuestos:part of speechlion's shareB ( en locs):en parte partlyen parte es culpa tuya it's partly your faultesto se debe, en gran parte, al aumento de la demanda this is largely due to the increase in demandes, en buena parte, culpa suya it is, to a large o great extent, his own faultde un tiempo a esta parte for some time nowde cinco meses a esta parte la situación se ha venido deteriorando the situation has been deteriorating these past five months o over the past five monthsde mi/tu/su parte from me/you/himdíselo de mi parte tell him from medale saludos de parte de todos nosotros give him our best wishes o say hello from all of usdale recuerdos de mi parte give him my regardsllévale esto a Pedro de mi parte take Pedro this from memuy amable de su parte (that is/was) very kind of youde parte del director que subas a verlo the director wants you to go up and see him, the director says you're to go up and see himvengo de parte del señor Díaz Mr Díaz sent me¿de parte de quién? (por teléfono) who's calling?, who shall I say is calling? ( frml)¿tú de parte de quién estás? whose side are you on?se puso de su parte he sided with heryo te ayudaré, pero tú también tienes que poner de tu parte I'll help you, but you have to do your share o part o ( BrE colloq) bitforman parte del mecanismo de arranque they are o they form part of the starting mechanismforma parte de la delegación china she's a member of the Chinese delegationforma parte del equipo nacional she's a member of the national team, she's on ( AmE) o ( BrE) in the national teamentró a formar parte de la plantilla he joined the staffpor mi/tu/su parte for my/your/his partyo, por mi parte, no tengo inconveniente I, for my part, have no objection ( frml), as far as I'm concerned, there's no problempor parte de on the part ofexige un conocimiento de la materia por parte del lector it requires the reader to have some knowledge of the subject, it requires some knowledge of the subject on the part of the readerreclamaron una mayor atención a este problema por parte de la junta they demanded that the board pay greater attention to this problemsu interrogatorio por parte del fiscal his questioning by the prosecutorpor parte de or del padre on his father's sidepor partes: revisémoslo por partes let's go over it section by sectionvayamos por partes ¿cómo empezó la discusión? let's take it step by step, how did the argument start?el que parte y reparte se lleva la mejor parte he who cuts the cake takes the biggest sliceC (participación) partyo no tuve parte en eso I played no part in thatno le dan parte en la toma de decisiones she isn't given any say in decision-makingno quiso tomar parte en el debate she did not wish to take part in o to participate in the debatelos atletas que tomaron parte en la segunda prueba the athletes who competed in o took part in o participated in the second eventDva a pie a todas partes she goes everywhere on foot, she walks everywherese consigue en cualquier parte you can get it anywhereen todas partes everywheretiene que estar en alguna parte it must be somewhereno aparece por ninguna parte I can't find it anywhere o it's nowhere to be foundeste camino no lleva a ninguna parte this path doesn't lead anywhereesta discusión no nos va a llevar a ninguna parte this discussion isn't going to get us anywheremandar a algn a buena parte ( Chi fam euf); to tell sb to go take a running jump ( colloq), to tell sb to go to blazes ( colloq dated)en todas partes (se) cuecen habas it's the same the world overE1 (en negociaciones, un contrato) partylas partes contratantes the parties to the contractlas partes firmantes the signatoriesambas partes están dispuestas a negociar both sides are ready to negotiate2 ( Der) partysoy parte interesada I'm an interested partyCompuesto:opposing partyF ( Teatr) part, roleG ( Méx) (repuesto) part, spare part, spareCompuestos:* * *
Del verbo partir: ( conjugate partir)
parte es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
parte
partir
parte sustantivo masculino
1 (informe, comunicación) report;
[ autoridad] to file a report about an incident;
parte meteorológico weather report
2 (Andes) ( multa) ticket (colloq), fine
■ sustantivo femenino
1
pasa la mayor parte del tiempo al teléfono she spends most of her o the time on the phone;
la mayor parte de los participantes the majority of o most of the participants
◊ ¿de qué parte de México eres? what part of Mexico are you from?;
en la parte de atrás at the back
2 ( en locs)
en gran parte to a large extent, largely;
en su mayor parte for the most part;
de un tiempo a esta parte for some time now;
de parte de algn on behalf of sb;
llamo de parte de María I'm ringing on behalf of María;
dale recuerdos de mi parte give him my regards;
vengo de parte del señor Díaz Mr Díaz sent me;
¿de parte de quién? ( por teléfono) who's calling?, who shall I say is calling? (frml);
formar parte de algo [pieza/sección] to be part of sth;
[persona/país] to belong to sth;
por mi/tu/su parte as far as I'm/you're/he's concerned;
por partes: revisémoslo por partes let's go over it section by section;
vayamos por partes let's take it step by step;
por otra parte ( además) anyway, in any case;
( por otro lado) however, on the other hand;◊ por una parte …, por la otra … on the one hand …, on the other …
3 ( participación) part;
4 ( lugar):◊ vámonos a otra parte let's go somewhere else o (AmE) someplace else;
esto no nos lleva a ninguna parte this isn't getting o leading us anywhere;
¿adónde vas? — a ninguna parte where are you going? — nowhere;
en cualquier parte anywhere;
a/en/por todas partes everywhere;
en alguna parte somewhere
5 (en negociación, contrato, juicio) party
6 (Teatr) part, role
7 (Méx) ( repuesto) part, spare (part)
partir ( conjugate partir) verbo transitivo
‹nuez/avellana› to crack;
‹rama/palo› to break
‹ cabeza› to split open
verbo intransitivo
1
2a) parte DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start from sthb)◊ a partir de from;
a parte de ahora/ese momento from now on/that moment on;
a parte de hoy (as o starting) from today
partirse verbo pronominal
‹ diente› to break, chip
parte
I sustantivo femenino
1 (porción, trozo) part: esas danzas y esos ritos forman parte de nuestra cultura, those dances and rites are part of our culture
2 (de dinero, herencia, etc) share
3 (lado, sitio) place, spot: lo puedes encontrar en cualquier parte, you can find it anywhere
4 (en un enfrentamiento, discusión) side: ¿de qué parte estás?, whose side are you on?
está de mi parte, he's on my side
tomar parte en, to take part in: no deberíamos tomar parte en esas discusiones, we shouldn't take part in those discussions
5 Jur party
II sustantivo masculino
1 (informe, comunicación) report: tienes que dar parte a la policía, you must inform the police
parte médico/meteorológico, medical/weather report
2 Rad Tel news
♦ Locuciones: de parte a parte: el espejo se rompió de parte a parte, the mirror broke in two
de parte de..., on behalf of...
Tel ¿de parte de quién?, who's calling?
en gran parte, to a large extent
en parte, partly
por mi parte, as far as I am concerned
por otra parte, on the other hand
partir
I verbo transitivo
1 (romper, quebrar) to break: me parte el corazón verte tan desalentada, it's heartbreaking to see you so depressed
partir una nuez, to shell a walnut
2 (dividir) to split, divide
(con un cuchillo) to cut
II vi (irse) to leave, set out o off
♦ Locuciones: a partir de aquí/ahora, from here on/now on
a partir de entonces no volvimos a hablarnos, we didn't speak to each other from then on
' parte' also found in these entries:
Spanish:
abotargarse
- accionariado
- adherirse
- adormecerse
- alma
- anterior
- apéndice
- arriba
- arte
- bajón
- caída
- caído
- chimenea
- colonizar
- consignar
- cuarta
- cuarto
- de
- deber
- décima
- décimo
- deformar
- deformarse
- delicadeza
- derecha
- derecho
- desnuda
- desnudo
- distribuir
- elemento
- encima
- encoger
- episodio
- ser
- escarpa
- este
- exterior
- fondo
- fuera
- gruesa
- grueso
- infante
- infrahumana
- infrahumano
- integrar
- integrante
- jirón
- juez
- les
- más
English:
account for
- act
- again
- against
- agenda
- anywhere
- appeal
- away
- back
- backbone
- backroom
- begin
- behalf
- bikini
- body
- bottom
- bulk
- buy out
- call
- civil
- claw back
- come away
- come under
- component
- constituent
- cross-examine
- croup
- cut
- damage
- day
- dispatch
- element
- else
- engage in
- for
- fourteenth
- fraction
- front
- good
- half
- hear of
- inner
- integral
- join
- join in
- largely
- linchpin
- lion
- listen
- mostly
* * *parte1 nm1. [informe] report;dar parte (a alguien de algo) to report (sth to sb);dimos parte del incidente a la policía we reported the incident to the policeparte de accidente [para aseguradora] (accident) claim form;parte facultativo medical report;parte de guerra dispatch;parte médico medical report;parte meteorológico weather reportparte2 nf1. [porción, elemento, división] part;hizo su parte del trabajo he did his share of the work;las partes del cuerpo the parts of the body;“El Padrino, Segunda parte” “The Godfather, Part Two”;la mayor parte de la gente most people;la mayor parte de la población most of the population;la tercera parte de a third of;repartir algo a partes iguales to share sth out equally;fue peligroso y divertido a partes iguales it was both dangerous and fun at the same time;dimos la lavadora vieja como parte del pago we traded in our old washing machine in part exchange;en parte to a certain extent, partly;en gran parte [mayoritariamente] for the most part;[principalmente] to a large extent;en su mayor parte están a favor they're mostly in favour, most of them are in favour;esto forma parte del proyecto this is part of the project;forma parte del comité she's a member of the committee;cada uno puso de su parte everyone did what they could;por mi parte no hay ningún problema it's fine as far as I'm concerned;hubo protestas por parte de los trabajadores the workers protested, there were protests from the workers;lo hicimos por partes we did it bit by bit;¡vamos por partes! [al explicar, aclarar] let's take one thing at a time!;ser parte integrante de algo to be o form an integral part of sth;llevarse la mejor/peor parte to come off best/worst;tomar parte en algo to take part in sth;llevarse la parte del león to get the lion's share;CSurmandarse la parte to put on airs;Eufen salva sea la parte: le dio un puntapié en salva sea la parte she gave him a kick up the rear;segundas partes nunca fueron buenas things are never as good the second time roundGram parte de la oración part of speech2. [lado, zona] part;la parte de abajo/de arriba, la parte inferior/superior the bottom/top;la parte trasera/delantera, la parte de atrás/de delante the back/front;el español que se habla en esta parte del mundo the Spanish spoken in this part of the world;viven en la parte alta de la ciudad they live in the higher part of the city;¿de qué parte de Argentina es? what part of Argentina is he from?, whereabouts in Argentina is he from?;la bala le atravesó el cerebro de parte a parte the bullet went right through his brain;por una parte…, por otra… on the one hand…, on the other (hand)…;por otra parte [además] what is more, besidesMéx parte baja [en béisbol] end of the inning3. [lugar, sitio] part;he estado en muchas partes I've been lots of places;¡tú no vas a ninguna parte! you're not going anywhere!;en alguna parte somewhere;en cualquier parte anywhere;en otra parte elsewhere, somewhere else;no lo veo por ninguna parte I can't find it anywhere;esto no nos lleva a ninguna parte this isn't getting us anywhere;2.000 pesos no van a ninguna parte 2,000 pesos won't get you far;en todas partes cuecen habas it's the same wherever you go4. [bando] side;estar/ponerse de parte de alguien to be on/to take sb's side;¿tú de qué parte estás? whose side are you on?;es pariente mío por parte de padre he's related to me on my father's side;tener a alguien de parte de uno to have sb on one's sideno hubo acuerdo entre las partes the two sides were unable to reach an agreement;las partes interesadas the interested partiesla parte acusadora the prosecution;parte compradora buyer;parte contratante party to the contract;parte vendedora sellerpartes pudendas private parts;recibió un balonazo en sus partes a ball hit him in the privatestraigo un paquete de parte de Juan I've got a parcel for you from Juan;venimos de parte de la compañía de seguros we're here on behalf of the insurance company, we're from the insurance company;de parte de tu madre, que vayas a comprar leche your mother says for you to go and buy some milk;dale recuerdos de mi parte give her my regards;fue muy amable/generoso de tu parte it was very kind/generous of you;¿de parte de (quién)? [al teléfono] who's calling, please?;de un tiempo a esta parte for some time now;de un mes/unos años a esta parte for the last month/last few years* * *I m report;dar parte a alguien inform s.o.;dar parte file a reportII f1 trozo part;en parte partly;en gran parte largely;la mayor parte de the majority of, most of;formar parte de form part of;tomar parte en take part in;tener parte en algo play a part in sth;la parte del león the lion’s share;ir por partes do a job in stages o bit by bit;llevar la mejor/peor parte be at an advantage/a disadvantage2 JUR party;partes contratantes contracting parties, parties to the contract3 ( lugar):alguna parte somewhere;en cualquier parte anywhere;otra parte somewhere else;en opor todas partes everywhere;en ninguna parte nowhere;conducir a ninguna parte fig be going nowhere;en otra parte elsewhere4:de parte de on o in behalf of5:por parte de madre/padre on one’s mother’s/father’s side;estar de parte de alguien be on s.o.’s side;ponerse de parte de alguien take s.o.’s side;por una parte … por otra parte on the one hand … on the other (hand)6:por otra parte moreover7:desde un tiempo a esta parte up to now, up until now* * *parte nm: report, dispatchparte nf1) : part, share2) : part, placeen alguna parte: somewherepor todas partes: everywhere3) : party (in negotiations, etc.)4)de parte de : on behalf of5)¿de parte de quién? : may I ask who's calling?6)tomar parte : to take part* * *parte n1. (en general) part¿de qué parte de Inglaterra eres? which part of England are you from?2. (a favor de) side¿de parte de quién estás? whose side are you on?a ninguna parte nowhere / not... anywherede parte de... from...¿de parte de quién? who's calling?poner de tu parte to do your share / to do your bit -
6 grande
adj.1 big, large.este traje me está o me queda grande this suit is too big for meun gran artista a great artistel gran favorito the firm favoriteuna gran figura a big nameuna gran parte de mi trabajo implica… a large part of my job involves…una gran responsabilidad a heavy responsibilitya lo grande in a big way, in stylegrandes almacenes department storeGran Bretaña Great Britainel Gran Cañón the Grand Canyongran danés great Danegran éxito smash (hit) (disco, libro)los Grandes Lagos the Great Lakesla Gran Muralla (China) the Great Wall (of China)el gran público the general public2 old (de edad). (Mexican Spanish, River Plate)3 fantastic(informal). ( River Plate)4 magnus, Mag, magnum.5 grand, formidable, majestical, stately.m.grandee (noble).* * *► adjetivo1 (tamaño) large, big2 (fuerte, intenso) great3 (mayor) grown-up, old, big1 (de elevada jerarquía) great\a lo grande on a grand scale, in a big wayestar grande una cosa a alguien to be too big on somebodypasarlo en grande familiar to have a great timevivir a lo grande figurado to live in style* * *adj.1) big2) large3) great* * *1. ADJ( antes de sm sing gran)1) [de tamaño] big, large; [de estatura] big, tall; [número, velocidad] high, greatviven en una casa muy grande — they live in a very big o large house
¿cómo es de grande? — how big o large is it?, what size is it?
en cantidades más grandes — in larger o greater quantities
grandísimo — enormous, huge
un esfuerzo grandísimo — an enormous effort, a huge effort
¡grandísimo tunante! — you old rogue!
hacer algo a lo grande — to do sth in style, make a splash doing sth *
2) (=importante) [artista, hazaña] great; [empresa] bighay una diferencia no muy grande — there is not a very big o great difference
3) (=mucho, muy) greatse estrenó con gran éxito — it was a great success, it went off very well
4) [en edad](=mayor)ya eres grande, Raúl — you are a big boy now, Raúl
¿qué piensas hacer cuando seas grande? — what do you want to do when you grow up?
5)¡qué grande! — Arg * how funny!
2. SMF1) (=personaje importante)2) LAm (=adulto) adult3. SF1) Arg [de lotería] first prize, big prize2) And ** (=cárcel) clink **, jail* * *I1)a) ( en dimensiones) large, big; <boca/nariz> bigb) ( en demasía) too bigme queda or me está grande — it's too big for me
quedarle grande a alguien — puesto/responsabilidad to be too much for somebody
2) ( alto) tall3) (Geog)4) ( en edad)los más grandes pueden ir solos — the older o bigger ones can go on their own
5) (delante del n)a) (notable, excelente) greatun gran hombre/vino — a great man/wine
b) ( poderoso) big6)a) (en intensidad, grado) greatme llevé un susto más grande...! — I got such a fright!
una temporada de gran éxito — a very o a highly successful season
b) ( uso enfático)7)la gran parte or mayoría de los votantes — the great o vast majority of the voters
b) ( elevado)a gran velocidad — at high o great speed
en grande: lo pasamos en grande — we had a great time (colloq)
•IImasculino, femenino1) (de la industria, el comercio) big o leading name2)a) ( mayor)quiero ir con los grandes — I want to go with the big boys/girls
b) ( adulto)•* * *= vast [vaster -comp., vastest -sup.], big [bigger -comp., biggest -sup.], bulky, considerable, deep [deeper -comp., deepest -sup.], extensive, great [greater -comp., greatest -sup.], heavy [heavier -comp., heaviest -sup.], high [higher -comp., highest -sup.], huge, large [larger -comp., largest -sup.], large scale [large-scale], tremendous, wide [wider -comp., widest -sup.], goodly [goodlier -comp., goodliest -sup.], abysmal, heavyweight [heavy weight], broad [broader -comp., broadest -sup.], of the highest order.Ex. If you add to this other access points, such as collections housed in old people's homes or day centres, prisons, hospitals, youth clubs, playgroups etc the coverage is vast.Ex. Fiction is a big item for children and also just for ordinary public library users.Ex. Like all enumerative schedules, the LC schedules are bulky, extending to some 8000 pages.Ex. The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.Ex. The world's largest processing department's plans and policies are always of deep interest.Ex. The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.Ex. Clearly, great variations can be expected between different indexing languages for different databases.Ex. In fact, the area was well served by a very good neighbourhood advice centre which had a heavy workload of advice and information-giving.Ex. Lower specificity will be associated with lower precision but high recall.Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex. Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.Ex. It is in the development of such large-scale services that problems are seen most acutely.Ex. There has been tremendous growth in libraries since then, but, fundamentally, it has been possible to build on the foundation that nineteenth-century heroes constructed.Ex. The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.Ex. However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.Ex. The major problem encountered in encouraging young adults to use public libraries is the abysmal lack of specialist young adult librarians = El principal problema que se encuentra para es incentivar a los jóvenes a usar las bibliotecas públicas es la enorme falta de bibliotecarios especialistas en temas relacionados con los adolescentes.Ex. Heavyweight information technology firms such as IBM are appearing in the market and challenging traditional players.Ex. In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex. I've got to tell you, and I do say this affectionately, but we're talking about a geek of the highest order.----* a grandes rasgos = broadly, rough draft.* a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.* a gran velocidad = at great speed.* a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.* armar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* a un gran coste = at (a) great expense.* avanzar con gran dificultad = grind on.* bastante grande = largish.* calabacín grande = marrow, marrow squash.* causar una gran sensación = make + a splash.* causar un gran alboroto = make + a splash.* causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.* celebrar a lo grande = make + a song and dance about.* con gran capacidad = capacious.* con gran colorido = brightly coloured.* con gran densidad de población = densely populated.* con gran dificultad = with great difficulty.* con gran esplendor = grandly.* con gran iluminación = brightly illuminated.* con gran motivación = highly-motivated.* con gran sentimiento = earnestly.* conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.* con una gran cultura = well-read.* con una gran diferencia = by a huge margin.* con una gran tradición = long-standing.* con un gran número de lectores = widely-read.* con un gran suspiro = with a deep sigh.* convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.* crear con gran destreza = craft.* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* de gran ahorro energético = energy-saving.* de gran belleza = scenic.* de gran calibre = high-calibre.* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de gran colorido = brightly coloured.* de gran corazón = big-hearted.* de gran efecto = wide-reaching.* de gran éxito comercial = high selling.* de gran formato = oversized.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de gran influencia = seminal.* de gran lucidez = clear-sighted.* de gran lujo = top-class.* de gran potencia = high-powered.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* de gran talento = talented.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de gran venta = high selling.* demasiado grande = oversized.* describir a grandes rasgos = paint + a broad picture.* desplazarse grandes distancias = travel + long distances.* ejercer una gran influencia en = play + a strong hand in.* el gran hermano = big brother.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* empresa de grandes derroches = high roller.* en gran cantidad = prodigiously.* en grandes cantidades = en masse, in good number, in bulk.* en grandes números = in record numbers, in record numbers.* en gran formato = oversize, oversized.* en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, to a great extent, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a large degree, to a great degree.* en gran número = numerously.* en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.* en un gran aprieto = in dire straits.* en un gran apuro = in dire straits.* esperar una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.* extra grande = extra-large.* gestión de grandes extensiones para la cría de ganado = range management.* gran altura = high altitude.* gran aumento = heavy increase.* gran bebedor = heavy drinker.* gran belleza = scenic beauty.* Gran Bretaña = Britain, Great Britain.* gran calidad = high standard.* gran cantidad de = large crop of, mass of.* gran categoría = high standard.* gran cosa = big deal.* gran danés = Great Dane.* Gran Depresión, la = Depression, the, Great Depression, the.* grandes almacenes = department store.* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.* grandes escritores, los = great imaginative writers, the.* grandes robles nacen de pequeñas bellotas = great oaks from little acorns grow.* grandes sumas de dinero = vast sums of money.* grande superficie = shopping mall, shopping complex, shopping centre.* grandes y pequeños = great and small.* grande y tenebroso = cavernous.* gran ducado = grand-duchy.* gran espectáculo = extravaganza.* gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pasto = rangeland.* gran grupo = constellation.* gran mentira = big fat lie.* gran nivel = high standard.* gran número de = great numbers of.* gran pantalla de televisión = large-screen television.* gran parte = much.* gran parte de = much of.* gran peso = heavy weight.* gran placer = great pleasure.* gran potencia = great power.* gran salto adelante = giant leap, great leap forward.* gran tiburón blanco = great white shark.* gran titular = headline banner.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer un gran esfuerzo = go out of + Posesivo + way to + Infinitivo.* hacer un gran negocio = make + a killing.* IGE (Integración a Gran Escala) = LSI (Large Scale Integration).* influir en gran medida = become + a force.* jaula grande para pájaros = aviary.* jugador de grandes apuestas = high roller.* la Gran Manzana = the Big Apple.* la gran mayoría de = the vast majority of, the bulk of.* levantar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* lo suficientemente grande = large enough, big enough.* más grande = greater.* muy grande = big time.* Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser una gran pérdida = be no great loss.* no significar gran cosa = not add up to much.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no valer gran cosa = be no great shakes.* pago único y bien grande = fat lump sum.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* Pedro el Grande = Peter the Great.* pensar a lo grande = think + big.* Pie Grande = Bigfoot, Sasquatch.* por un gran margen = by a huge margin.* producir con gran destreza = craft.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* recorrer grandes distancias = travel + long distances.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* ser de gran ayuda para = be a boon to.* ser de gran beneficio para = be of great benefit to.* ser una gran ayuda = be a tower of strength.* ser un gran alivio = be a welcome relief.* ser un gran apoyo = be a tower of strength.* ser un gran avance = be half the battle.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* taza grande = mug.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener una gran tradición = have + a long ancestry.* tener un gran impacto = have + a big impact.* tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes.* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.* una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.* una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of.* una gran experiencia = a wealth of experience.* una gran extensión de = a sea of.* una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.* una gran mayoría de = a large proportion of.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una gran pérdida = a great loss.* una gran proporción de = a large proportion of.* una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.* un gran espectro de = a wide band of.* un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.* un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].* un gran volumen de = a vast corpus of.* venirle Algo grande a Alguien = get + too big for + Posesivo + breeches.* WAN (red de gran alcance) = WAN (wide area network).* * *I1)a) ( en dimensiones) large, big; <boca/nariz> bigb) ( en demasía) too bigme queda or me está grande — it's too big for me
quedarle grande a alguien — puesto/responsabilidad to be too much for somebody
2) ( alto) tall3) (Geog)4) ( en edad)los más grandes pueden ir solos — the older o bigger ones can go on their own
5) (delante del n)a) (notable, excelente) greatun gran hombre/vino — a great man/wine
b) ( poderoso) big6)a) (en intensidad, grado) greatme llevé un susto más grande...! — I got such a fright!
una temporada de gran éxito — a very o a highly successful season
b) ( uso enfático)7)la gran parte or mayoría de los votantes — the great o vast majority of the voters
b) ( elevado)a gran velocidad — at high o great speed
en grande: lo pasamos en grande — we had a great time (colloq)
•IImasculino, femenino1) (de la industria, el comercio) big o leading name2)a) ( mayor)quiero ir con los grandes — I want to go with the big boys/girls
b) ( adulto)•* * *= vast [vaster -comp., vastest -sup.], big [bigger -comp., biggest -sup.], bulky, considerable, deep [deeper -comp., deepest -sup.], extensive, great [greater -comp., greatest -sup.], heavy [heavier -comp., heaviest -sup.], high [higher -comp., highest -sup.], huge, large [larger -comp., largest -sup.], large scale [large-scale], tremendous, wide [wider -comp., widest -sup.], goodly [goodlier -comp., goodliest -sup.], abysmal, heavyweight [heavy weight], broad [broader -comp., broadest -sup.], of the highest order.Ex: If you add to this other access points, such as collections housed in old people's homes or day centres, prisons, hospitals, youth clubs, playgroups etc the coverage is vast.
Ex: Fiction is a big item for children and also just for ordinary public library users.Ex: Like all enumerative schedules, the LC schedules are bulky, extending to some 8000 pages.Ex: The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.Ex: The world's largest processing department's plans and policies are always of deep interest.Ex: The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.Ex: Clearly, great variations can be expected between different indexing languages for different databases.Ex: In fact, the area was well served by a very good neighbourhood advice centre which had a heavy workload of advice and information-giving.Ex: Lower specificity will be associated with lower precision but high recall.Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex: Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.Ex: It is in the development of such large-scale services that problems are seen most acutely.Ex: There has been tremendous growth in libraries since then, but, fundamentally, it has been possible to build on the foundation that nineteenth-century heroes constructed.Ex: The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.Ex: However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.Ex: The major problem encountered in encouraging young adults to use public libraries is the abysmal lack of specialist young adult librarians = El principal problema que se encuentra para es incentivar a los jóvenes a usar las bibliotecas públicas es la enorme falta de bibliotecarios especialistas en temas relacionados con los adolescentes.Ex: Heavyweight information technology firms such as IBM are appearing in the market and challenging traditional players.Ex: In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex: I've got to tell you, and I do say this affectionately, but we're talking about a geek of the highest order.* a grandes rasgos = broadly, rough draft.* a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.* a gran velocidad = at great speed.* a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.* armar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* a un gran coste = at (a) great expense.* avanzar con gran dificultad = grind on.* bastante grande = largish.* calabacín grande = marrow, marrow squash.* causar una gran sensación = make + a splash.* causar un gran alboroto = make + a splash.* causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.* celebrar a lo grande = make + a song and dance about.* con gran capacidad = capacious.* con gran colorido = brightly coloured.* con gran densidad de población = densely populated.* con gran dificultad = with great difficulty.* con gran esplendor = grandly.* con gran iluminación = brightly illuminated.* con gran motivación = highly-motivated.* con gran sentimiento = earnestly.* conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.* con una gran cultura = well-read.* con una gran diferencia = by a huge margin.* con una gran tradición = long-standing.* con un gran número de lectores = widely-read.* con un gran suspiro = with a deep sigh.* convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.* correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.* crear con gran destreza = craft.* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* de gran ahorro energético = energy-saving.* de gran belleza = scenic.* de gran calibre = high-calibre.* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de gran colorido = brightly coloured.* de gran corazón = big-hearted.* de gran efecto = wide-reaching.* de gran éxito comercial = high selling.* de gran formato = oversized.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de gran influencia = seminal.* de gran lucidez = clear-sighted.* de gran lujo = top-class.* de gran potencia = high-powered.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* de gran talento = talented.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de gran venta = high selling.* demasiado grande = oversized.* describir a grandes rasgos = paint + a broad picture.* desplazarse grandes distancias = travel + long distances.* ejercer una gran influencia en = play + a strong hand in.* el gran hermano = big brother.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* empresa de grandes derroches = high roller.* en gran cantidad = prodigiously.* en grandes cantidades = en masse, in good number, in bulk.* en grandes números = in record numbers, in record numbers.* en gran formato = oversize, oversized.* en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, to a great extent, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a large degree, to a great degree.* en gran número = numerously.* en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.* en un gran aprieto = in dire straits.* en un gran apuro = in dire straits.* esperar una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.* extra grande = extra-large.* gestión de grandes extensiones para la cría de ganado = range management.* gran altura = high altitude.* gran aumento = heavy increase.* gran bebedor = heavy drinker.* gran belleza = scenic beauty.* Gran Bretaña = Britain, Great Britain.* gran calidad = high standard.* gran cantidad de = large crop of, mass of.* gran categoría = high standard.* gran cosa = big deal.* gran danés = Great Dane.* Gran Depresión, la = Depression, the, Great Depression, the.* grandes almacenes = department store.* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.* grandes escritores, los = great imaginative writers, the.* grandes robles nacen de pequeñas bellotas = great oaks from little acorns grow.* grandes sumas de dinero = vast sums of money.* grande superficie = shopping mall, shopping complex, shopping centre.* grandes y pequeños = great and small.* grande y tenebroso = cavernous.* gran ducado = grand-duchy.* gran espectáculo = extravaganza.* gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pasto = rangeland.* gran grupo = constellation.* gran mentira = big fat lie.* gran nivel = high standard.* gran número de = great numbers of.* gran pantalla de televisión = large-screen television.* gran parte = much.* gran parte de = much of.* gran peso = heavy weight.* gran placer = great pleasure.* gran potencia = great power.* gran salto adelante = giant leap, great leap forward.* gran tiburón blanco = great white shark.* gran titular = headline banner.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer un gran esfuerzo = go out of + Posesivo + way to + Infinitivo.* hacer un gran negocio = make + a killing.* IGE (Integración a Gran Escala) = LSI (Large Scale Integration).* influir en gran medida = become + a force.* jaula grande para pájaros = aviary.* jugador de grandes apuestas = high roller.* la Gran Manzana = the Big Apple.* la gran mayoría de = the vast majority of, the bulk of.* levantar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.* lo suficientemente grande = large enough, big enough.* más grande = greater.* muy grande = big time.* Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser una gran pérdida = be no great loss.* no significar gran cosa = not add up to much.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no valer gran cosa = be no great shakes.* pago único y bien grande = fat lump sum.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* Pedro el Grande = Peter the Great.* pensar a lo grande = think + big.* Pie Grande = Bigfoot, Sasquatch.* por un gran margen = by a huge margin.* producir con gran destreza = craft.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* recorrer grandes distancias = travel + long distances.* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.* ser de gran ayuda para = be a boon to.* ser de gran beneficio para = be of great benefit to.* ser una gran ayuda = be a tower of strength.* ser un gran alivio = be a welcome relief.* ser un gran apoyo = be a tower of strength.* ser un gran avance = be half the battle.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* taza grande = mug.* tener en gran estima = have + a very high regard for.* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener gran importancia = be of high significance.* tener gran repercusión = be far reaching.* tener una gran tradición = have + a long ancestry.* tener un gran impacto = have + a big impact.* tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes.* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.* una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.* una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of.* una gran experiencia = a wealth of experience.* una gran extensión de = a sea of.* una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.* una gran mayoría de = a large proportion of.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una gran pérdida = a great loss.* una gran proporción de = a large proportion of.* una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.* un gran espectro de = a wide band of.* un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.* un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].* un gran volumen de = a vast corpus of.* venirle Algo grande a Alguien = get + too big for + Posesivo + breeches.* WAN (red de gran alcance) = WAN (wide area network).* * *A1 (en dimensiones) large, bigse mudaron a una casa más grande they moved to a larger o bigger housesus grandes ojos negros her big dark eyesun tipo grande, ancho de hombros a big, broad-shouldered guytiene la boca/nariz grande she has a big mouth/noseabra la boca más grande open wider2 (en demasía) too big¿esto será grande para Daniel? do you think this is too big for Daniel?estos zapatos me quedan or me están grandes these shoes are too big for mequedarle or ( Esp) venirle grande a algn «puesto/responsabilidad» to be too much for sbB (alto) tall¡qué grande está Andrés! isn't Andrés tall!, hasn't Andrés gotten* tall!C ( Geog):el Gran Buenos Aires/Bilbao Greater Buenos Aires/BilbaoD1( esp AmL) ‹niño/chico› (en edad): los más grandes pueden ir solos the older o bigger ones can go on their ownya eres grande y puedes comer solito you're a big boy now and you can feed yourselfcuando sea grande quiero ser bailarina when I grow up I want to be a ballet dancermis hijos ya son grandes my children are all grown up now2está saliendo con un tipo grande she's going out with an older guyE ( delante del n)1 (notable, excelente) greatun gran hombre/artista/vino a great man/artist/winela gran dama del teatro the grande dame of the theater2 (poderoso) biglos grandes bancos/industriales the big banks/industrialistslos grandes señores feudales the great feudal lordsa lo grande in style3(en importancia): son grandes amigos they're great friendsgrandes fumadores heavy smokersF ( fam)(increíble): ¡qué cosa más grande! ¡ya te he dicho 20 veces que no lo sé! this is unbelievable! I've told you 20 times already that I don't know!¿no es grande que ahora me echen la culpa a mí? ( iró); and now they blame me; great, isn't it? ( iro)G1 (en intensidad, grado) greatme causó una gran pena it caused me great sadnessme has dado una gran alegría you have made me very happycomió con gran apetito she ate hungrily o heartilyun día de gran calor a very hot daylos grandes fríos del 47 the great o big freeze of '47me llevé un susto más grande … I got such a frightpara mi gran vergüenza to my great embarrassmentse produjo una gran explosión there was a powerful explosiones un gran honor para mí it is a great honor* for meha sido una temporada de gran éxito it has been a very o a highly successful seasonno corre gran prisa it is not very urgentlas paredes tienen gran necesidad de una mano de pintura the walls are very much in need of a coat of paint2(uso enfático): eso es una gran verdad that is absolutely o very trueeres un grandísimo sinvergüenza you're a real swine ( colloq)ésa es la mentira más grande que he oído that's the biggest lie I've ever heardH1 (en número) ‹familia› large, big; ‹clase› bigla gran mayoría de los votantes the great o vast majority of the votersdedican gran parte de su tiempo a la investigación they devote much of o a great deal of their time to researchesto se debe en gran parte a que … this is largely due to the fact that …2(elevado): a gran velocidad at high o great speedvolar a gran altura to fly at a great heightun edificio de gran altura a very tall buildingun gran número de personas a large number of peopleobjetos de gran valor objects of great valueen grande: lo pasamos or nos divertimos en grande we had a great time ( colloq)Compuestos:masculine wide-angle lensel gran capital big businessmasculine Great Danela Gran Depresión the Great Depression( Astron): la gran explosión the Big Bangla Gran Guerra the Great Warmasculine Big Brotherel gran hermano te observa or te vigila Big Brother is watching youmasculine Grand Mastermasculine grand mastermasculine international grand masterfeminine grand operamasculine Grand Prixel gran público the general publicel gran simpático the sympathetic nervous systemmpl department storemasculine, feminineA (de la industria, el comercio) big o leading name, leading playeruno de los tres grandes de la industria automovilística one of the big three names o one of the big three in the car industryB ( esp AmL)1(mayor): quiero ir con los grandes I want to go with the big boys/girlsla grande ya está casada their eldest (daughter) is already married2 (adulto) grown-upCompuesto:(Spanish) grandee o nobleman( RPl)la grande the big prize, the jackpotsacarse la grande (literal) to win the big prize o the jackpotse sacó la grande con ese marido she hit the jackpot with that husband* * *
grande adjetivo◊ gran is used before singular nouns
1
unos grande almacenes a department store
‹ clase› big;
la gran parte or mayoría the great majority
2
◊ ¡qué grande está Andrés! isn't Andrés tall!b) ( en edad):
ya son grandes they are all grown up now
3 (Geog):
4 ( delante del n)
a lo grande in style
5
‹ explosión› powerful;◊ ¡me llevé un susto más grande … ! I got such a fright!;
una temporada de gran éxito a very o a highly successful season;
son grandes amigos they're great friends;
eso es una gran verdad that is absolutely true;
¡qué mentira más grande! that's a complete lie!b) ( elevado):◊ a gran velocidad at high o great speed;
volar a gran altura to fly at a great height;
un gran número de personas a large number of people;
objetos de gran valor objects of great value;
en grande: lo pasamos en grande we had a great time (colloq)
■ sustantivo masculino, femeninoa) ( mayor):
b) ( adulto):
grande adjetivo
1 (tamaño) big, large
grandes almacenes, department stores
2 (cantidad) large
3 fig (fuerte, intenso) great: es un gran músico, he is a great musician
♦ Locuciones: a lo grande, in style
figurado pasarlo en grande, to have a great time
' grande' also found in these entries:
Spanish:
abarcar
- alfombra
- ampliar
- ampliación
- armatoste
- así
- bastante
- bestial
- bloque
- buena
- bueno
- cabezón
- cabezona
- cabezudo
- cajón
- calabacín
- campeonato
- cantidad
- canto
- ciudad
- colosal
- consideración
- fenomenal
- formidable
- gran
- hermosa
- hermoso
- incalculable
- ingeniosa
- ingenioso
- mía
- mío
- monstruosa
- monstruoso
- monumental
- nuestra
- nuestro
- pila
- puerta
- quedar
- señor
- suficientemente
- suma
- sumo
- terraza
- tirada
- tremenda
- tremendo
- venir
- bailar
English:
abnormally
- above
- ample
- army
- awful
- bag
- baggy
- bay
- big
- boat
- border
- box
- breaker
- brush
- bulk
- carve
- cauldron
- cushion
- deposit
- enough
- extend
- grand
- great
- grow
- hers
- in
- integrate
- large
- lion
- manufacturer
- marrow
- mighty
- mine
- outrank
- overgrown
- paving stone
- place
- roller
- set on
- set upon
- slight
- spanking
- style
- tablespoonful
- tea urn
- temptation
- terrific
- time
- to
- tub
* * *♦ adj1. [de tamaño] big, large;el gran Buenos Aires/Santiago greater Buenos Aires/Santiago, the metropolitan area of Buenos Aires/Santiago;Figel cargo le viene grande he's not up to the job;Fampagó con un billete de los grandes he paid with a large notegrandes almacenes department store; Fot gran angular wide-angle lens;la Gran Barrera de Coral the Great Barrier Reef;Gran Bretaña Great Britain;el Gran Cañón (del Colorado) the Grand Canyon;gran danés Great Dane;Hist la Gran Depresión the Great Depression;gran ducado grand duchy;la Gran Explosión the Big Bang;la Gran Guerra the Great War;los Grandes Lagos the Great Lakes;gran maestro [en ajedrez] grand master;Hist Gran Mogol Mogul;la Gran Muralla (China) the Great Wall (of China);Dep Gran Premio Grand Prix; Hist el Gran Salto Adelante the Great Leap Forward;gran simio antropoide great ape;gran slam [en tenis] grand slam;Esp Com gran superficie hypermarket2. [de altura] tall;¡qué grande está tu hermano! your brother's really grown!3. [en importancia] great;una gran mujer a great woman;los grandes bancos the major banks;la gran mayoría está a favor del proyecto the great o overwhelming majority are in favour of the project;el éxito se debe en gran parte a su esfuerzo the success is largely due to her efforts, the success is in no small measure due to her efforts4. [en intensidad] great;es un gran mentiroso he's a real liar;¡qué alegría más grande! what joy!me dijeron que todavía no soy grande como para salir solo they told me I'm not big enough to go out on my own yetsiempre se llevó bien con gente más grande he always got on well with older peopleayer le hice un favor y hoy me vuelve la espalda, ¡grande! great! I did him a favour and now he doesn't want to know!9. CompFamhacer algo a lo grande to do sth in a big way o in style;vivir a lo grande to live in style;pasarlo en grande to have a great time♦ nm1. [noble] grandeeGrande de España = one of highest-ranking members of Spanish nobility2. [persona, entidad importante]uno de los grandes del sector one of the major players in the sector;los tres grandes de la liga the big three in the league;uno de los grandes de la literatura mexicana one of the big names in Mexican literature♦ nfRP [en lotería] first prize, jackpot;se sacó la grande con ese trabajo [tuvo buena suerte] she hit the jackpot with that job;con esa nuera que tiene le tocó la grande [tuvo mala suerte] you've got to feel sorry for her having a daughter-in-law like that♦ interjRP Fam [fantástico] great!* * *I adj1 big, large;me viene grande the jacket is too big for me;el cargo le viene grande the job is too much for him2:a lo grande in style;pasarlo en grande have a great timeII m/f1 L.Am. ( adulto) grown-up, adult;grandes y pequeños young and old2 ( mayor) eldest* * *1) : large, bigun libro grande: a big book2) alto: tall3) notable: greatun gran autor: a great writercon gran placer: with great pleasure5) : old, grown-uphijos grandes: grown children* * *grande adj¿es muy grande el jardín? is the garden very big?2. (número, cantidad) large3. (importante) great -
7 que
conj.1 that.es importante que me escuches it's important that you listen to meque haya pérdidas no es un problema insuperable the fact that we've suffered losses isn't an insurmountable problem2 that.me ha confesado que me quiere he has told me that he loves me3 than.es más rápido que tú he's quicker than youantes morir que vivir la guerra I'd rather die than live through a war4 that (expresa consecuencia).tanto me lo pidió que se lo di he asked me for it so insistently that I gave it to him5 so (that).ven aquí que te vea come over here so (that) I can see you6 that (expresa deseo).quiero que lo hagas I want you to do itespero que te diviertas I hope (that) you have fun7 if.que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn't matter if you don't want to do it8 or.quieras que no, harás lo que yo mando you'll do what I tell you, whether you like it or notpron.1 who, that (person).la mujer que me saluda the woman (who o that is) waving to meel que me lo compró the one who bought it from mela moto que me gusta the motorbike (that) I likeel hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspiciousel que más y el que menos every last one of us, all of us without exception2 who, whom (person).el hombre que conociste ayer the man (who o whom) you met yesterdayla persona/el lugar que estás buscando the person/the place you're looking forese libro es el que me quiero comprar that book is the one (that o which) I want to buy* * *1 that2 (en comparaciones) than3 (deseo, mandato)■ ¡que esperes un momento! wait a moment!■ ¡que te diviertas! enjoy yourself!4 (duda, extrañeza)■ ¿que no te hicieron pagar nada? (you say) they didn't make you pay anything?5 (causal, consecutiva)■ ¡arriba, que ya son las ocho! get up, it's eight o'clock!6 (tanto si... como si...) whether... or not...■ que llueva que no llueva, iremos de excursión whether it rains or not, we're going on a trip7 (reiterativo) and8 (final) so that9 familiar (condicional) if■ que te gusta, te lo quedas; que no te gusta, lo cambias if you like it, keep it; if you don't, you can change it10 que no (adversativa) not■ justicia pido, que no gracia I want justice, not mercy\¿a que no? / ¿a que sí? right?, isn't that right?¿a que no...? I bet you can't...!¡con lo que...! you know how much...■ ¡con lo que le gusta el queso y se lo han prohibido! you know how much he likes cheese, and now he's not allowed to have any!que si esto que si lo otro what with one thing and the other■ que si esto, que si lo otro, total que no lo ha traído what with one thing and another, in the end he didn't bring it■ hace un frío que para qué it's really cold, it's so cold, it's freezing coldque yo sepa as far as I knowyo que tú... if I were you...————————1 (sujeto, persona) who, that; (cosa) that, which■ este árbol, que parecía muerto en invierno, está rebrotando this tree, which looked dead in winter, is sprouting2 (complemento, persona) whom, who; (cosa) that, which■ la pistola con que le hirieron era nuestra the gun with which he was wounded was ours, the gun he was wounded with was ours4 def art + que the one which, the one that* * *1. pron.1) that2) who3) which4) whom2. conj.1) that, than2) let* * *IPRON REL1) [refiriéndose a personas]a) [como sujeto] who, thatel hombre que vino ayer — the man who o that came yesterday
b) [como complemento: a menudo se omite] that2) [refiriéndose a cosas]a) [como sujeto] that, whichla película que ganó el premio — the film that o which won the award
b) [como complemento: a menudo se omite] that, whichel coche que compré — the car (that o which) I bought
el libro del que te hablé — the book (that o which) I spoke to you about
el día que ella nació — the day (when o that) she was born
la cama en que pasé la noche — the bed in which I spent the night, the bed I spent the night in
3)4)IICONJ1) [en subordinada sustantiva: a menudo se omite]a) + indic thatb) + subjun thatc)claro 2., 4)2) [en comparaciones]•
eres igual que mi padre — you're just like my father•
más que — more than•
menos que — less than•
prefiero estar aquí que en mi casa — I'd rather be here than at home•
yo que tú — if I were youyo que tú, iría — I'd go, if I were you
3) [expresando resultado]a) [a menudo se omite] that•
tan... que, es tan grande que no lo puedo levantar — it's so big (that) I can't lift it•
tanto... que, las manos le temblaban tanto que apenas podía escribir — her hands were shaking so much (that) she could hardly writeb)bendición 2), primor 2)4) [expresando causa]llévate un paraguas, que está lloviendo — take an umbrella, it's raining
no lo derroches, que es muy caro — don't waste it, it's very expensive
¡vamos, que cierro! — come on now, I'm closing!
¡cuidado, que te caes! — careful or you'll fall!, mind you don't fall!
¡suélteme, que voy a gritar! — let go or I'll scream!
5) [expresando reiteración o insistencia]•
¡que sí!, -es verde -¡que no! -¡que sí! — "it's green" - "no it isn't!" - "yes it is!"-no funciona -que sí, es que lo haces mal — "it doesn't work" - "yes it does, you're just doing it wrong"
6) [sin antecedente expreso]a) [expresando mandato]¡que lo haga él! — let him do it!, he can do it himself!
¡que entre! — send him in!, let him come in!
b) [expresando deseo]¡que venga pronto! — let's hope he comes soon!
¡que te mejores! — get well soon!
¡que os guste la película! — enjoy the film!
c) [expresando sorpresa]¿que no estabas allí? — (are you telling me) you weren't there?
7)• el que — + subjun (=el hecho de que) the fact that
el que quiera estar con su madre es natural — it is natural (that) he should want to be with his mother
* * *I1) (introduciendo complemento, sujeto)a)que + INDIC — that
¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?
eso de que estaba enfermo es mentira — (fam) this business about him being ill is a lie
b)que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay; dice que no vayas she says you're not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa... just because he's the boss doesn't mean...; es importante que quede claro it's important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn't come
c)es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?
2)a) ( en expresiones de deseo)que te calles! — shut up! (colloq)
¿que se casa? — she's getting married?
¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you're not going?
3) ( uso enfático)a) ( reafirmando algo)que no, que no voy! — no! I'm not going!
que sueltes, te digo! — I said, let go!
¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here
¿que cómo me llamo? — what's my name?
c) ( indicando persistencia)4)a) ( introduciendo una razón)escóndete, que te van a ver — hide or they'll see you
ven, que te peino — come here and let me comb your hair
b) ( introduciendo una consecuencia) that5) ( en comparaciones)6) (fam) ( en oraciones condicionales) ifII1) ( refiriéndose a personas)a) (sujeto) wholos que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here
es la/el que manda aquí — she's/he's the one who gives the orders here
las chicas que entrevistamos — the girls (that o who) we interviewed
el paciente del que te hablé — the patient (that o who) I spoke to you about
2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)a) (sujeto) that, whichla pieza que se rompió — the part that o which broke
el disco que le regalé — the record (which o that) I gave her
la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened
* * *= than, what, which, which, who, that.Ex. A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.Ex. Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex. The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.----* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.* de los que = whereof.* de qué se trata = what it's all about.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* el que = the one.* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.* en qué momento = at what point.* en qué punto = at what point.* hasta qué punto = the extent to which.* la que = the one.* lo que es más = what's more.* más... que... = more... than....* menos... que... = less... than....* no saber qué hacer = be at a nonplus.* o qué sé yo = or whatever.* por qué = why.* puesto que = for.* que abarca = girdling.* que actúa de apoyo = supporting.* que actúa de soporte = supporting.* que afecta a = surrounding.* que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.* que afecta a toda la sociedad = culture-wide.* que afecta a todas las culturas = culture-wide.* que afecta a varias generaciones = cross-generational.* que ahorran dinero = dollar-saving.* que amplia los horizontes = expansive.* que apoya moralmente = supportive.* que aquí presentamos = present.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* que atraviesa la ciudad = cross-town.* que avanza lentamente = crawling.* que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.* que baja los humos = humbling.* que bate todos los récords = record breaking.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que busca el beneficio propio = self-serving.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que cambia rápidamente = rapid-fire.* que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].* que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].* que concede becas = grant-making.* que concede subsidios = grant-making.* que concierne a = surrounding.* que confiere cierto estatus social = status-conferring.* que confunde = confounding.* que conlleva = attendant, associated with.* que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que consta de tres puntos = three-point.* que constituye un reto = challenging.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* que contengan los caracteres = hit by.* que contiene = therein.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* que contribuye a la predisposición = predisposing.* que coocurre = co-occurring.* que corroe por dentro = gnawing.* que crea adicción = addictive.* que crea hábito = addictive.* que crece despacio = slowly growing.* que crece hacia dentro = ingrown.* que cruza fronteras = boundary spanning.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* que cuelga = hanging.* que cumple los requisitos = qualifying.* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da que pensar = sobering.* que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da vida = life-giving.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* ¿qué demonios...? = what on (this) earth...?.* ¿qué demonios...? = What the heck...?.* que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.* que depende del tiempo = time-dependent.* que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* que desempata = tie-breaking [tiebreaking].* ¿qué diablos...? = Heck!, What the heck...?.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distrae la atención = distracting.* que dura todo el año = year-round.* que el agua disuelve = water-fugitive.* ¿qué elegir? = which way to go?.* que encompasa = girdling.* que entran en juego = at play.* que era común anteriormente = once-common.* qué es cada cosa = what is what.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que espera demasiado = over expectant.* que está creciendo = growing.* que está en constante evolución = ever-evolving.* que están apareciendo = emerging.* que estrope el paisaje = eyesore.* que exalta los ánimos = inflammatory.* que excede + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].* que falta = missing.* que faltan = wanting.* que florece en primavera = spring-flowering.* ¡qué follón! = what a palaver!.* que fomenta = conducive (to).* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que fue = one-time.* que fue común antes = once-common.* que fuera = once.* que fuerza los músculos = muscle-straining.* que funciona = working.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.* que funciona con energía eólica = wind-powered.* que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.* que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.* que funciona con vapor = steam-powered.* que funciona manualmente = manually operated.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* que genera polémica = confrontational.* que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que guarde relación con = in keeping with.* que habla bien = elocuted.* que habla en voz baja = quietly spoken.* que hace entrar en calor = warming, warming.* que hace época = epoch-making.* que hace historia = history-making.* que hace la boca agua = mouth-watering.* qué hacer con (algo) = disposition, disposition.* que hacer reflexionar = provocative of.* ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.* que ha sobrevivido = surviving.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que hizo época = epochal.* que huele a lugar cerrado = fusty.* que incita a la reflexión = provocative of.* que induce a confusión = confounding.* que intervienen = at play.* que intimida = forbidding.* que invita a la reflexión = thought-provoking.* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.* que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].* que le gusta arriesgarse = risk-taking.* que le gusta la mecánica = mechanically minded.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* que levanta el ánimo = uplifting.* que levanta el espíritu = uplifting.* ¡qué lío! = what a palaver!.* que llega = incoming.* que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.* que llega hasta los hombres = shoulder-length.* que lleva tiempo en cartelera = long-running.* que lo abarca todo = all-embracing.* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).* que lo incluye todo = all-embracing.* que marca época = landmark.* que marca un hito = epoch-making.* qué más = what else.* qué me dices de... = what about....* que mejora el estatus social = status-enhancing.* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.* que merece la pena = worthwhile.* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.* que mira al sur = south facing.* que nace de = born out of.* ¿qué narices...? = What the heck...?.* que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* que necesita de un trabajo intelectual previo = knowledge-intensive.* que necesita la información = information-dependent.* que ni ama ni es amado = loveless.* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.* que no admite reserva = unreserved.* que no ajusta bien = ill-fitting.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* que no causa dolor = painless.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que no conduce a nada = circuitous.* que no cuadra = unreconciled.* que no da más de sí = overstretched.* que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.* que no desaparece = lingering.* que no es de fiar = untrustworthy.* que no es de la India = non-Indic.* que no es libro de texto = non-textbook.* que no está en papel = non-paper [non paper].* que no es texto = non-text.* que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.* que no fuma = non-smoking.* que no haya noticias es buena señal = no news is good news.* que no llama la atención = inconspicuous.* que no ofrece doctorado = non-doctoral granting.* que no perdona = unforgiving.* que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.* que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.* que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].* que no pertenece a un sindicato = non-unionised.* que no posee ninguna conexión = disjoint.* que no queda bien = ill-fitting.* que no recibe enseñanza formal = out-of-school.* que no representa reto = unchallenging.* que no sea(n) = other than.* que no se hace añicos = shatterproof.* que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que no se puede comparar = incomparable.* que no se puede conseguir = unobtainable.* que no se puede entregar = undeliverable.* que no se puede hacer cumplir = unenforceable.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].* que no se puede uno perder = unmissable.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* que no se utiliza = unused.* que nos rodea = ambient.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.* que no tiene precio = priceless.* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.* que no viene a cuento = off-topic.* que obstruye = obstructive.* que ocupa la mejor posición = best-positioned.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que ocupa poco espacio = space-saving.* que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* qué otra cosa = what else.* que padece de cólicos = colicky newborn.* que padece de peritonitis = peritonitic.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* que parece dudoso = dubious-sounding.* que parece sospechoso = dubious-sounding.* que participan = at play.* ¿Qué pasa? = What's up?, What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.* que pasa inadvertido = inconspicuous.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What's next?, What next?, What next?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que pela = piping hot, baking hot.* que perdura = lingering.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* qué poco común = how odd.* que pone a Uno en su sitio = humbling.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* que procede del exterior = inbound.* que produce ansiedad = anxiety-producing.* que progresa rápidamente = fast-moving.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que puede causar detención = arrestable.* que puede demostrarse = demonstrably.* que puede salir en préstamo = loanable.* que puede ser apilado = stacking.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.* que queda = left-over [left over], surviving.* que queda mal = ill-fitting.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* ¡qué raro! = how strange!.* que raya = jarring.* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que reduce el estrés = stress-reducing.* que resulta irreconocible = out of all recognition.* que retiene el calor = heat absorbing.* que reúne las condiciones = qualified.* que rodea = surrounding.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* que rompe la armonía = eyesore.* que sabe lo que = who knows what.* que sale de = off.* que se abrocha por atrás = back-buttoning.* que se acerca = oncoming.* que se acumula = accruable.* que se alaba a uno mismo = self-congratulatory.* que se alquila = rentable.* que se aproxima = oncoming.* que se atiene a una norma = compliant (with).* que se autoperpetúa = self-perpetuating.* que se avecina = oncoming.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* que se compra = priced.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* que se congratula a sí mismo = self-congratulating.* que se contradice a sí mismo = self-contradicting.* que se cuentan por millones = numbered in millions.* que se denomina a si mismo = self-proclaimed.* que se derrama = overflowing.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* que se desarrollan = at play.* que se descompone en migajas = crumby.* que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se encuentra en la naturaleza = naturally-occurring.* que se enrolla = roll-up [rollup].* que se entrecruzan = intertwined.* que se está desarrollando = evolving.* que se está descascarillando = flaking.* que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.* que se está examinando = under review.* que se está hundiendo = sinking.* que se está investigando = under investigation.* que se está pelando = flaking.* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].* que se expresa bien = articulate.* que se gestiona a sí mismo = self-managed.* que se guía por sí mismo = self-guiding.* que se inicie la contienda = let battle commence.* que se le puede dar un nombre = nameable.* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.* (que se menciona) a continuación = below.* que se necesita urgentemente = sorely needed.* que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que se piensa = perceived.* que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].* que se puede arreglar = fixable.* que se puede buscar = searchable.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* que se puede clasificar = classifiable.* que se puede compartir = shareable.* que se puede conocer = knowable.* que se puede consultar = queriable.* que se puede contestar = answerable.* que se puede copiar = downloadable.* que se puede distribuir = redistributable.* que se puede enviar = deliverable.* que se puede escuchar = playable.* que se puede especificar = specifiable.* que se puede evitar = avoidable.* que se puede hacer cumplir = enforceable.* que se puede identicar con un término = nameable.* que se puede imprimir = printable.* que se puede lavar con lejía = bleachable.* que se puede obtener = obtainable.* que se puede quitar = detachable, removable.* que se puede reservar = bookable.* que se puede responder = answerable.* que se puede separar = detachable.* que se recuerde = in living memory.* que se repite = repetitious.* que se repite una y otra vez = recurring.* que se solapan = overlapping.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* que se vende = priced.* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.* que sienta precedente = landmark.* que sigue = ensuing.* que sigue la última moda = fashion-conscious.* que sigue una norma = compliant (with).* que siguió = ensuing.* ¿qué si no...? = what else but...?.* que sobrepasa + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que sobresale = protruding.* que sólo se hace una vez = once-off.* que suena = ringing.* ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.* que supone = associated with.* que surge de = born out of.* qué te parece que... = what about....* que tiene el cenizo = jinxed.* que tiene el gafe = jinxed.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que trabaja desde casa = home-based.* que trabajan para él = in its employ.* que transmite información = information-bearing.* que trata de = surrounding.* que tuvo lugar a continuación = ensuing.* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* que usa el estándar MIME = MIME-compliant.* que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* que vale la pena = worthwhile.* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.* ¡qué verdad que es! = how true!.* que viene = incoming, next + Expresión Temporal.* que viene de largo = long-running.* que viene el lobo = crying wolf.* que vuela bajo = low-flying.* ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.* quién sabe lo que = who knows what.* quién sabe qué = who knows what.* sin importar qué = no matter what/which.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* tal que = such that.* un no sé qué = a je ne sais quoi.* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.* ya que = for, in that.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* ¡y qué más da! = so what!.* * *I1) (introduciendo complemento, sujeto)a)que + INDIC — that
¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?
eso de que estaba enfermo es mentira — (fam) this business about him being ill is a lie
b)que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay; dice que no vayas she says you're not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa... just because he's the boss doesn't mean...; es importante que quede claro it's important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn't come
c)es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?
2)a) ( en expresiones de deseo)que te calles! — shut up! (colloq)
¿que se casa? — she's getting married?
¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you're not going?
3) ( uso enfático)a) ( reafirmando algo)que no, que no voy! — no! I'm not going!
que sueltes, te digo! — I said, let go!
¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here
¿que cómo me llamo? — what's my name?
c) ( indicando persistencia)4)a) ( introduciendo una razón)escóndete, que te van a ver — hide or they'll see you
ven, que te peino — come here and let me comb your hair
b) ( introduciendo una consecuencia) that5) ( en comparaciones)6) (fam) ( en oraciones condicionales) ifII1) ( refiriéndose a personas)a) (sujeto) wholos que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here
es la/el que manda aquí — she's/he's the one who gives the orders here
las chicas que entrevistamos — the girls (that o who) we interviewed
el paciente del que te hablé — the patient (that o who) I spoke to you about
2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)a) (sujeto) that, whichla pieza que se rompió — the part that o which broke
el disco que le regalé — the record (which o that) I gave her
la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened
* * *= than, what, which, which, who, that.Ex: A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.
Ex: Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex: The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.* de los que = whereof.* de qué se trata = what it's all about.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* el que = the one.* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.* en qué momento = at what point.* en qué punto = at what point.* hasta qué punto = the extent to which.* la que = the one.* lo que es más = what's more.* más... que... = more... than....* menos... que... = less... than....* no saber qué hacer = be at a nonplus.* o qué sé yo = or whatever.* por qué = why.* puesto que = for.* que abarca = girdling.* que actúa de apoyo = supporting.* que actúa de soporte = supporting.* que afecta a = surrounding.* que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.* que afecta a toda la sociedad = culture-wide.* que afecta a todas las culturas = culture-wide.* que afecta a varias generaciones = cross-generational.* que ahorran dinero = dollar-saving.* que amplia los horizontes = expansive.* que apoya moralmente = supportive.* que aquí presentamos = present.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* que atraviesa la ciudad = cross-town.* que avanza lentamente = crawling.* que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.* que baja los humos = humbling.* que bate todos los récords = record breaking.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que busca el beneficio propio = self-serving.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que cambia rápidamente = rapid-fire.* que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].* que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].* que concede becas = grant-making.* que concede subsidios = grant-making.* que concierne a = surrounding.* que confiere cierto estatus social = status-conferring.* que confunde = confounding.* que conlleva = attendant, associated with.* que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que consta de tres puntos = three-point.* que constituye un reto = challenging.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* que contengan los caracteres = hit by.* que contiene = therein.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* que contribuye a la predisposición = predisposing.* que coocurre = co-occurring.* que corroe por dentro = gnawing.* que crea adicción = addictive.* que crea hábito = addictive.* que crece despacio = slowly growing.* que crece hacia dentro = ingrown.* que cruza fronteras = boundary spanning.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* que cuelga = hanging.* que cumple los requisitos = qualifying.* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da que pensar = sobering.* que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da vida = life-giving.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* ¿qué demonios...? = what on (this) earth...?.* ¿qué demonios...? = What the heck...?.* que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.* que depende del tiempo = time-dependent.* que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* que desempata = tie-breaking [tiebreaking].* ¿qué diablos...? = Heck!, What the heck...?.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distrae la atención = distracting.* que dura todo el año = year-round.* que el agua disuelve = water-fugitive.* ¿qué elegir? = which way to go?.* que encompasa = girdling.* que entran en juego = at play.* que era común anteriormente = once-common.* qué es cada cosa = what is what.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que espera demasiado = over expectant.* que está creciendo = growing.* que está en constante evolución = ever-evolving.* que están apareciendo = emerging.* que estrope el paisaje = eyesore.* que exalta los ánimos = inflammatory.* que excede + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].* que falta = missing.* que faltan = wanting.* que florece en primavera = spring-flowering.* ¡qué follón! = what a palaver!.* que fomenta = conducive (to).* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que fue = one-time.* que fue común antes = once-common.* que fuera = once.* que fuerza los músculos = muscle-straining.* que funciona = working.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.* que funciona con energía eólica = wind-powered.* que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.* que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.* que funciona con vapor = steam-powered.* que funciona manualmente = manually operated.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* que genera polémica = confrontational.* que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que guarde relación con = in keeping with.* que habla bien = elocuted.* que habla en voz baja = quietly spoken.* que hace entrar en calor = warming, warming.* que hace época = epoch-making.* que hace historia = history-making.* que hace la boca agua = mouth-watering.* qué hacer con (algo) = disposition, disposition.* que hacer reflexionar = provocative of.* ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.* que ha sobrevivido = surviving.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que hizo época = epochal.* que huele a lugar cerrado = fusty.* que incita a la reflexión = provocative of.* que induce a confusión = confounding.* que intervienen = at play.* que intimida = forbidding.* que invita a la reflexión = thought-provoking.* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.* que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].* que le gusta arriesgarse = risk-taking.* que le gusta la mecánica = mechanically minded.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* que levanta el ánimo = uplifting.* que levanta el espíritu = uplifting.* ¡qué lío! = what a palaver!.* que llega = incoming.* que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.* que llega hasta los hombres = shoulder-length.* que lleva tiempo en cartelera = long-running.* que lo abarca todo = all-embracing.* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).* que lo incluye todo = all-embracing.* que marca época = landmark.* que marca un hito = epoch-making.* qué más = what else.* qué me dices de... = what about....* que mejora el estatus social = status-enhancing.* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.* que merece la pena = worthwhile.* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.* que mira al sur = south facing.* que nace de = born out of.* ¿qué narices...? = What the heck...?.* que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* que necesita de un trabajo intelectual previo = knowledge-intensive.* que necesita la información = information-dependent.* que ni ama ni es amado = loveless.* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.* que no admite reserva = unreserved.* que no ajusta bien = ill-fitting.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* que no causa dolor = painless.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que no conduce a nada = circuitous.* que no cuadra = unreconciled.* que no da más de sí = overstretched.* que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.* que no desaparece = lingering.* que no es de fiar = untrustworthy.* que no es de la India = non-Indic.* que no es libro de texto = non-textbook.* que no está en papel = non-paper [non paper].* que no es texto = non-text.* que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.* que no fuma = non-smoking.* que no haya noticias es buena señal = no news is good news.* que no llama la atención = inconspicuous.* que no ofrece doctorado = non-doctoral granting.* que no perdona = unforgiving.* que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.* que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.* que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].* que no pertenece a un sindicato = non-unionised.* que no posee ninguna conexión = disjoint.* que no queda bien = ill-fitting.* que no recibe enseñanza formal = out-of-school.* que no representa reto = unchallenging.* que no sea(n) = other than.* que no se hace añicos = shatterproof.* que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que no se puede comparar = incomparable.* que no se puede conseguir = unobtainable.* que no se puede entregar = undeliverable.* que no se puede hacer cumplir = unenforceable.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].* que no se puede uno perder = unmissable.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* que no se utiliza = unused.* que nos rodea = ambient.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.* que no tiene precio = priceless.* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.* que no viene a cuento = off-topic.* que obstruye = obstructive.* que ocupa la mejor posición = best-positioned.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que ocupa poco espacio = space-saving.* que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* qué otra cosa = what else.* que padece de cólicos = colicky newborn.* que padece de peritonitis = peritonitic.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* que parece dudoso = dubious-sounding.* que parece sospechoso = dubious-sounding.* que participan = at play.* ¿Qué pasa? = What's up?, What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.* que pasa inadvertido = inconspicuous.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What's next?, What next?, What next?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que pela = piping hot, baking hot.* que perdura = lingering.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* qué poco común = how odd.* que pone a Uno en su sitio = humbling.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* que procede del exterior = inbound.* que produce ansiedad = anxiety-producing.* que progresa rápidamente = fast-moving.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que puede causar detención = arrestable.* que puede demostrarse = demonstrably.* que puede salir en préstamo = loanable.* que puede ser apilado = stacking.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.* que queda = left-over [left over], surviving.* que queda mal = ill-fitting.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* ¡qué raro! = how strange!.* que raya = jarring.* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que reduce el estrés = stress-reducing.* que resulta irreconocible = out of all recognition.* que retiene el calor = heat absorbing.* que reúne las condiciones = qualified.* que rodea = surrounding.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* que rompe la armonía = eyesore.* que sabe lo que = who knows what.* que sale de = off.* que se abrocha por atrás = back-buttoning.* que se acerca = oncoming.* que se acumula = accruable.* que se alaba a uno mismo = self-congratulatory.* que se alquila = rentable.* que se aproxima = oncoming.* que se atiene a una norma = compliant (with).* que se autoperpetúa = self-perpetuating.* que se avecina = oncoming.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* que se compra = priced.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* que se congratula a sí mismo = self-congratulating.* que se contradice a sí mismo = self-contradicting.* que se cuentan por millones = numbered in millions.* que se denomina a si mismo = self-proclaimed.* que se derrama = overflowing.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* que se desarrollan = at play.* que se descompone en migajas = crumby.* que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se encuentra en la naturaleza = naturally-occurring.* que se enrolla = roll-up [rollup].* que se entrecruzan = intertwined.* que se está desarrollando = evolving.* que se está descascarillando = flaking.* que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.* que se está examinando = under review.* que se está hundiendo = sinking.* que se está investigando = under investigation.* que se está pelando = flaking.* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].* que se expresa bien = articulate.* que se gestiona a sí mismo = self-managed.* que se guía por sí mismo = self-guiding.* que se inicie la contienda = let battle commence.* que se le puede dar un nombre = nameable.* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.* (que se menciona) a continuación = below.* que se necesita urgentemente = sorely needed.* que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que se piensa = perceived.* que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].* que se puede arreglar = fixable.* que se puede buscar = searchable.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* que se puede clasificar = classifiable.* que se puede compartir = shareable.* que se puede conocer = knowable.* que se puede consultar = queriable.* que se puede contestar = answerable.* que se puede copiar = downloadable.* que se puede distribuir = redistributable.* que se puede enviar = deliverable.* que se puede escuchar = playable.* que se puede especificar = specifiable.* que se puede evitar = avoidable.* que se puede hacer cumplir = enforceable.* que se puede identicar con un término = nameable.* que se puede imprimir = printable.* que se puede lavar con lejía = bleachable.* que se puede obtener = obtainable.* que se puede quitar = detachable, removable.* que se puede reservar = bookable.* que se puede responder = answerable.* que se puede separar = detachable.* que se recuerde = in living memory.* que se repite = repetitious.* que se repite una y otra vez = recurring.* que se solapan = overlapping.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* que se vende = priced.* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.* que sienta precedente = landmark.* que sigue = ensuing.* que sigue la última moda = fashion-conscious.* que sigue una norma = compliant (with).* que siguió = ensuing.* ¿qué si no...? = what else but...?.* que sobrepasa + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que sobresale = protruding.* que sólo se hace una vez = once-off.* que suena = ringing.* ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.* que supone = associated with.* que surge de = born out of.* qué te parece que... = what about....* que tiene el cenizo = jinxed.* que tiene el gafe = jinxed.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que trabaja desde casa = home-based.* que trabajan para él = in its employ.* que transmite información = information-bearing.* que trata de = surrounding.* que tuvo lugar a continuación = ensuing.* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* que usa el estándar MIME = MIME-compliant.* que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* que vale la pena = worthwhile.* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.* ¡qué verdad que es! = how true!.* que viene = incoming, next + Expresión Temporal.* que viene de largo = long-running.* que viene el lobo = crying wolf.* que vuela bajo = low-flying.* ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.* quién sabe lo que = who knows what.* quién sabe qué = who knows what.* sin importar qué = no matter what/which.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* tal que = such that.* un no sé qué = a je ne sais quoi.* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.* ya que = for, in that.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* ¡y qué más da! = so what!.* * *que11 (introduciendo un complemento) que + INDIC:¿puede demostrar que estuvo allí? can you prove (that) you were there?creemos que ésta es la única solución viable we believe that this is the only viable solution, we believe this to be the only viable solutionestoy seguro de que vendrá I'm sure she'll come¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?me preguntó que quién era yo he asked me who I wasdice Javier que dónde está la tijera Javier wants to know where the scissors are, Javier says where are the scissors? ( colloq)lo raro que lo pronuncia the strange way he pronounces itque + SUBJ:quiero que vengas I want you to comelamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't staydice que apagues la luz he says you're to turn the light offque yo sepa aún no han llegado as far as I know they still haven't arrivedve a que te ayude tu padre go and get your father to help you2 (introduciendo el sujeto) que + INDIC:está claro que no te gusta it's obvious that you don't like it, you obviously don't like iteso de que estaba enfermo es mentira ( fam); this business about him being ill is a lieque + SUBJ:(el) que sea el jefe no significa … the fact that he's the boss doesn't mean …, just because he's the boss doesn't mean …lo más importante es que quede claro the most important thing is for it to be clear o is that it should be clearsería una pena que no pudieses venir it would be a pity if you couldn't come3es que: es que hoy no voy a poder the thing is o I'm afraid (that) I won't be able to todayme gustaría ir, pero es que no tengo dinero I'd like to go, the trouble is I don't have any moneypero ¿es que eres sordo? are you deaf or something?1(en expresiones de deseo, advertencia): ¡que te mejores! I hope you feel better soon¡que se diviertan! have a good time!por mí que se muera he can drop dead for all I carey que no tenga que repetírtelo and I don't want to have to tell you again2(en expresiones de mandato): ¡que te calles! shut up! ( colloq)¡que pase el siguiente! next please!3(en expresiones de concesión, permiso): si quiere, que se quede let him stay if he wants to, he can stay if he wants to4(en expresiones de sorpresa): ¿que se casa? she's getting married?¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you're not going?5(en expresiones de indignación): ¡que tengamos que aguantarle esto! to think we have to put up with this from him!1(reafirmando algo): ¡que no, que no voy! no, I tell you, I'm not going!, no! I'm not going!¡que sueltes, te digo! I said, let go!2(respondiendo a una pregunta): ¿que dónde estaba? pues aquí, no me he movido de casa where was I? right here, I haven't left the house¿que qué hago yo aquí? ¡pero si ésta es mi casa! what do you mean, what am I doing here? this is my house!3(indicando persistencia): estuvimos todo el día corre que te corre we spent the whole day rushing aroundD1(introduciendo una razón): escóndete, que te van a ver hide or they'll see you, hide, they'll see youven, que te peino come here and let me comb your hairse parecen tanto que apenas los distingo they're so alike (that) I can hardly tell them apartcanta que da gusto she sings beautifullyestá que da pena verlo he's in a sorry stateE(en comparaciones): su casa es más grande que la mía his house is bigger than minetengo la misma edad que tú I'm the same age as youquiera que no, deberá reconocerlo like it or not, he'll have to accept it, he'll have to accept it, whether he likes it o notF ( fam) (en oraciones condicionales) ifyo que tú no lo haría I wouldn't do it if I were youG ( arc)(expresando contraste): justicia pido, que no favores I ask for justice, not for favorsque21 ( sujeto) wholos que estén cansados, que esperen aquí those who are tired o anyone who's tired, wait herelos niños, que estaban cansados, se quedaron the children, who were tired, stayed behindno conozco a nadie que tenga piscina I don't know anyone who has a swimming poolel hombre que está sentado en la arena the man (who's) sitting on the sandésa es Cecilia, la que acaba de entrar that's Cecilia, the one who's just come intodo el que no esté de acuerdo, que lo diga anyone who disagrees should say so, if anyone disagrees, please say soaquí la que manda es mi madre my mother's the one who gives the orders here2 ( complemento):todas las chicas que entrevistamos all the girls (that o who) we interviewed, all the girls whom we interviewed ( frml)es el único al que no le han pagado he's the only one who hasn't been paidla sentaron al lado de Rodrigo, al que detestaba they sat her next to Rodrigo who o ( frml) whom she hatedel paciente del que te hablé the patient (that o who) I spoke to you aboutB (refiriéndose a cosas, asuntos etc)1 ( sujeto) that, whichla pieza que se rompió the part that o which brokeeso es lo que me preocupa that's what worries meme contaron lo que pasó they told me what happened2 ( complemento):el disco que le regalé the record (which o that) I gave hertiene mucha flema, como buen inglés que es he's very phlegmatic, good Englishman that he is¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?me dormí de tan cansada que estaba I was so tired (that) I fell asleep o I fell asleep, I was so tiredla forma en que lo dijo the way (that o in which) she said itel día (en) que llegaron the day (that o on which) they arrivedla época en (la) que ocurrió the period in which it took place, the period (that) it took place in* * *
Multiple Entries:
que
qué
que conjunción
1 ( oraciones subordinadas)a) that;
estoy seguro de que vendrá I'm sure (that) she'll come;
¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?;
eso de que estaba enfermo es mentira (fam) this business about him being ill is a lie;
quiero que vengas I want you to come;
dice que no vayas she says you're not to go;
es importante que quede claro it's important that it should be clear;
sería una lástima que no vinieras it would be a shame if you didn't comeb)◊ es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today;
es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money
2a) ( en expresiones de deseo):◊ ¡que te mejores! I hope you feel better soon;
¡que se diviertan! have a good time!;
ver tb ir v aux 2b) ( en expresiones de mandato):◊ ¡que te calles! shut up! (colloq);
¡que no! I said no!c) ( en expresiones de sorpresa):◊ ¿que se casa? she's getting married?;
¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you're not going?d) ( indicando persistencia):
y aquí llueve que llueve and over here it just rains and rains
3 ( introduciendo una consecuencia) that;
4 ( en comparaciones):
tengo la misma edad que tú I'm the same age as you
5 (fam) ( en oraciones condicionales) if;
■ pronombre
1 ( refiriéndose a personas)
es la que manda aquí she's the one who gives the orders hereb) ( complemento):
las chicas que entrevistamos the girls (that o who) we interviewed;
el único al que no le han pagado the only one who hasn't been paid;
la persona de la que te hablé the person (that o who) I spoke to you about
2 (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)
◊ la pieza que se rompió the part that o which broke;
eso es lo que me preocupa that's what worries meb) ( complemento):◊ el disco que le regalé the record (which o that) I gave her;
la casa en que vivo the house (that) I live in;
¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?;
ver tb lo art 2 b
qué pronombre
1 ( interrogativo)a) what;◊ ¿que es eso? what's that?;
¿y que? so what?;
¿de que habló? what did she talk about?;
¿sabes que? you know what o something?;
no sé que hacer I don't know what to do
◊ ¿qué? what?c) ( en saludos):◊ ¿que tal? how are you?;
¿que es de tu vida? how's life?
2 ( en exclamaciones):◊ ¡que va a ser abogado ese! him, a lawyer?;
ver tb ir V 1
■ adjetivo
1 ( interrogativo) what, which;◊ ¿que color quieres? what o which color do you want?
2 ( en exclamaciones) what;◊ ¡que noche! what a night!
■ adverbio:◊ ¡que lindo! how lovely!;
¡que inteligente eres! aren't you clever!;
¡que bien (que) se está aquí! it's so nice here!;
¡que bien! great!, good!
que
I pron rel
1 (de persona) (como sujeto) who: la mujer que vendió el coche, the woman who sold the car
(como objeto de relativo) who, frml whom: su esposa, a la que admiraba, era muy amable, his wife, whom I admired, was very kind
la niña con la que juega, the girl (that o who o se omite) she plays with
el hombre del que hablé, the man of whom I spoke
2 (de cosa) (como sujeto) that, which
lo que, what: esto es lo que ocurrió, this is what happened
la casa que se incendió, the house (which o that) was burned down
(como complemento) el reloj que compró, the watch (which o that) he bought
la casa en la que vive ahora, the house where he lives now
II conj
1 (introducción de sujeto o complemento) (se omite o that) creo que va a llover, I think (that) it's going to rain
2 (expresión de deseo, mandato, etc) (se omite) que tengas un buen día, have a nice day
3 (consecución) (se omite o that) hacía tanto frío que me quedé en casa, it was so cold (that) I stayed at home
4 (comparación) than: su coche es mejor que el mío, his car is better than mine
5 (condicional) yo que tú iría, if I were you, I would go
6 (uso enfático) que sí, que iré al cine contigo, of course I'll go to the cinema with you
qué
I adjetivo
1 (pron interrogativo) what, which: ¿qué has comprado?, what have you bought?
¿qué color prefieres?, which colour do you prefer?
2 (pron excl) what, how: ¡qué de gente!, what a lot of people!
¡qué suerte tienes! how lucky you are!
¡qué vergüenza!, what a disgrace!
II adv excl so: ¡qué buenas que son!, they are so good!
' que' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalanzarse
- abandonar
- abarcar
- abaratarse
- ablandar
- abonarse
- abrir
- abreviar
- abrirse
- absoluta
- absolutamente
- absoluto
- abundar
- aburrida
- aburrido
- aburrimiento
- acabar
- acabose
- acaparador
- acaparadora
- acariciar
- acarrear
- acercarse
- acholada
- acholado
- achuchar
- aclimatarse
- acompañar
- acopio
- actuación
- actual
- actualizar
- acuerdo
- adelante
- adelgazar
- adentro
- adicta
- adicto
- adivinar
- administración
- admitir
- adorno
- advertir
- aferrarse
- afín
- aflojar
- agradar
- agrado
- aguatera
English:
A
- aback
- ablaze
- abortion
- about
- absent
- accept
- acceptable
- accordance
- account
- account for
- accountable
- accustom
- acknowledge
- action
- actual
- actually
- ad-lib
- adapt
- add on
- address
- adjust
- admit
- admittedly
- advise
- affirmative
- afraid
- afresh
- after
- agenda
- agree
- ahead
- aid
- alive
- all
- allege
- allow
- allow for
- allowance
- alone
- aloud
- alphabetically
- already
- also
- alter
- alternative
- ambit
- amenities
- amicable
- amiss
* * *♦ pron relativo1. (sujeto) [persona] who, that;[cosa] that, which;la mujer que me saluda the woman (who o that is) waving to me;el que me lo compró the one o person who bought it from me;el hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspicious;¿hay alguien que tenga un encendedor? does anyone have a lighter?;la moto que me gusta the motorbike (that) I like;hace natación, que es muy sano she swims, which is very good for your health;la salsa fue lo que más me gustó the sauce was the bit I liked best;el que más y el que menos every last one of us/them, all of us/them without exception[cosa] that, which;el hombre que conociste ayer the man (who o whom) you met yesterday;la persona/el lugar que estás buscando the person/the place you're looking for;eres de los pocos a los que invitaron you're one of the few people (who) they invited;esa casa es la que o [m5] esa es la casa que me quiero comprar that house is the one (that) I want to buy, that's the house (that) I want to buy;eso es todo lo que sé that's all o everything I know3. (complemento indirecto) (se puede omitir en inglés)al que, a la que, a los/las que (to) who, Formal (to) whom;ese es el chico al que presté dinero that's the boy (who) I lent some money to, that's the boy (to) whom I lent some money4. (complemento circunstancial)la playa a la que fui the beach where I went, the beach I went to;la mujer con/de la que hablas the woman (who) you are talking to/about;la mesa en la que escribes the table on which you are writing, the table you are writing on;(en) que [indicando tiempo] when;el día (en) que me fui the day (when) I left;el año (en) que nos conocimos the year (when) we first met5. [en frases]en lo que tú te arreglas, yo recojo la cocina I'll tidy the kitchen up while you're getting ready♦ conj1. (con oraciones de sujeto) that;es importante que me escuches it's important that you listen to me, it's important for you to listen to me;que haya pérdidas no significa que vaya a haber despidos the fact that we've suffered losses doesn't mean anyone is going to lose their job;sería mejor que no se lo dijeras it would be better if you didn't tell her;se suponía que era un secreto it was supposed to be a secret2. (con oraciones de complemento directo) that;me ha confesado que me quiere he has told me that he loves me;creo que no iré I don't think (that) I'll go;procura que no se te escape el perro try and make sure (that) the dog doesn't get away from you;intentamos que todos estén contentos we try to keep everybody happy;me dijeron que me quedara en casa they told me to stay at home;me dijeron que dónde iba they asked me where I was going3. (después de preposición)estoy convencido de que es cierto I'm convinced (that) it's true;con que esté listo el jueves es suficiente as long as it's ready by Thursday, that'll be fine;estoy en contra de que siga en el cargo I'm opposed to him continuing in his job;sin que nadie se entere without anyone realizing;el hecho de que… the fact that…4. (comparativo) than;es más rápido que tú he's quicker than you;alcanza la misma velocidad que un tren convencional it can go as fast as a conventional train;trabaja el doble de horas que yo she works twice as many hours as me;antes morir que vivir la guerra otra vez I'd rather die than live through the war again5. [indica causa, motivo]hemos de esperar, que todavía no es la hora we'll have to wait, (as) it isn't time yet;no quiero café, que luego no duermo I won't have any coffee, it stops me from sleeping;baja la voz, que nos van a oír lower your voice or they'll hear us;el dólar ha subido, que lo oí en la radio the dollar has gone up, I heard it on the radio6. [indica consecuencia] that;tanto me lo pidió que se lo di he asked me for it so insistently that I gave it to him;¡esta habitación huele que apesta! this room stinks!;mira si es grande que no cabe por la puerta it's so big it won't go through the door7. [indica finalidad] so (that);ven aquí que te vea come over here so (that) I can see you8. [indica deseo, mandato] that;espero que te diviertas I hope (that) you have fun;¡que te diviertas! have fun!;quiero que lo hagas I want you to do it;Fam¡que se vaya a la porra! she can go to hell!;por favor, que nadie se mueva de aquí please don't anybody go away from here;¡que llamen a un médico! get them to call a doctor!9. [para reiterar, hacer hincapié]¡que te doy un bofetón! do that again and I'll slap you!;¿no vas a venir? – ¡que sí! aren't you coming? – of course I am!;¿pero de verdad no quieres venir? – ¡que no! but do you really not want to come? – definitely not!;¡que me dejes! just leave me alone!;¡que pases te digo! but do come in, please!10. [para expresar contrariedad, enfado]¡que tenga una que hacer estas cosas a sus años! that she should have to do such things at her age!11. (en oraciones interrogativas) [para expresar reacción a lo dicho]¿que quiere venir? pues que venga so she wants to come? then let her;¿que te han despedido? [con tono de incredulidad] you're telling me they've sacked you?;¿cómo que dónde está? ¡donde siempre! what do you mean where is it? it's where it always is!12. [para explicar]es que… the thing is (that)…, it's just (that)…;es que yo ya tengo perro the thing is (that) o it's just (that) I already have a dog;¿es que te da vergüenza? are you embarrassed (or what)?, is it that you're embarrassed?13. [indica hipótesis] if;que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn't matter if you don't want to do it;¿que llueve? nos quedamos en casa if it rains, we'll just stay at home;¿tú que él qué harías? what would you do if you were him o (if you were) in his shoes?14. [indica disyunción] or;quieras que no, harás lo que yo mando you'll do what I tell you, whether you like it or not;han tenido algún problema que otro they've had the odd problem15. [indica reiteración]estuvieron charla que te charla toda la mañana they were chatting o esp Br nattering away all morning;se pasó el día llora que te llora she cried and cried all day, she didn't stop crying all day* * *I pron rel sujeto: persona who, that; cosa which, that; complemento: persona that, whom fml ; cosa that, which;el coche que ves the car you can see, the car that o which you can see;el que the one that;la que the one that;lo que whatII conj that;lo mismo que tú the same as you;¡que entre! tell him to come in;¡que descanses! sleep well;¡que sí! I said yes;¡que no! I said no;es que … the thing is …;yo que tú if I were you;¡que no se repita! make sure it doesn’t happen again!;¡que me pase esto a mí! I can’t believe this is happening to me!;eso sí que no definitely not!;alguno que otro the odd* * *qué adv: how, what¡qué bonito!: how pretty!qué adj: what, which¿qué hora es?: what time is it?qué pron: what¿qué quieres?: what do you want?que conj1) : thatdice que está listo: he says that he's readyespero que lo haga: I hope that he does it2) : thanmás que nada: more than anything¡que entre!: send him in!¡que te vaya bien!: I wish you well!¡cuidado, que te caes!: be careful, you're about to fall!no provoques al perro, que te va a morder: don't provoke the dog or (else) he'll bite5)es que : the thing is that, I'm afraid that6)yo que tú : if I were youque pron1) : who, thatla niña que viene: the girl who is coming2) : whom, thatlos alumnos que enseñé: the students that I taught3) : that, whichel carro que me gusta: the car that I like4)* * *que1 conj1. (con oraciones subordinadas) that2. (en comparaciones) than¡que lo pases bien! enjoy yourself! / have a good time!ahora no voy, que es demasiado tarde I'm not going now, it's too latedame la chaqueta, que te la cuelgue give me your jacket, I'll hang it up for you¿a que...? I bet...¿a que no sabes a quién vi ayer? I bet you don't know who I saw yesterdayque2 pron1. (referido a una persona) whoel ganador, que tiene 25 años, es periodista the winner, who is 25, is a journalist who puede omitirse cuando va seguido del sujeto de un verbo2. (referido a una cosa) whichla casa, que estaba vacía, se quemó the house, which was empty, burnt down which puede omitirse cuando va seguido del sujeto de un verbo -
8 distracción
f.1 distraction, oversight.2 distraction, absence of mind, absent-mindedness, absentmindedness.3 entertainment, amusement, diversion.* * *1 (divertimiento) amusement, pastime, recreation, entertainment2 (despiste) distraction, absent-mindedness3 (error) oversight, slip* * *noun f.1) distraction2) entertainment, amusement* * *SF1) (=entretenimiento) entertainmentleer es mi distracción favorita — reading is my favourite pastime o form of entertainment
2) [de preocupaciones, problemas] distraction3) (=despiste)en un momento de distracción me robaron la cartera — my attention wandered o I got distracted for a moment and I had my wallet stolen
la causa del accidente podría ser una distracción del conductor — the accident could have been caused by a lapse of concentration on the driver's part
4) (Econ) [de dinero, fondos] embezzlement5) (=libertinaje) loose living, dissipation* * *a) ( entretenimiento) entertainmentb) ( descuido)en un momento de distracciónse la robaron — she took her eye off it for a moment and someone stole it
c) ( de fondos) embezzlement* * *= amusement, distraction, entertainment, relaxation.Ex. Several hundred pages of information are available on each channel, concerned mainly with retail prices, share prices and amusement.Ex. The telephone provokes a range of interesting problems, and one hopes not to offend callers but rather to minimize the distraction of telephone transactions.Ex. In Spain, posters and cartoons were used to convey the impression of reading as entertainment.Ex. But, yet again, the categories of cultura and leisure may suggest books read simply for pleasure or relaxation.* * *a) ( entretenimiento) entertainmentb) ( descuido)en un momento de distracciónse la robaron — she took her eye off it for a moment and someone stole it
c) ( de fondos) embezzlement* * *= amusement, distraction, entertainment, relaxation.Ex: Several hundred pages of information are available on each channel, concerned mainly with retail prices, share prices and amusement.
Ex: The telephone provokes a range of interesting problems, and one hopes not to offend callers but rather to minimize the distraction of telephone transactions.Ex: In Spain, posters and cartoons were used to convey the impression of reading as entertainment.Ex: But, yet again, the categories of cultura and leisure may suggest books read simply for pleasure or relaxation.* * *1 (entretenimiento) entertainmenthay pocas distracciones para los jóvenes there's not much in the way of entertainment for young peoplete servirá de distracción it'll give you something to douna buena distracción para los niños a favorite form of amusement o entertainment for children2(descuido): en un momento de distracción le robaron el bolso she took her eye off her handbag for a moment and someone stole itla más pequeña distracción puede costarle la vida the slightest lapse of concentration could cost you your life3 (de fondos) embezzlement* * *
distracción sustantivo femenino
b) ( descuido):◊ en un momento de distracciónse la robaron she took her eye off it for a moment and someone stole it;
la más mínima distracción puede ser fatal the slightest lapse of concentration could be fatal
distracción sustantivo femenino
1 (para divertirse) entertainment
(entretenerse) hobby
2 (falta de atención) distraction, absent-mindedness
' distracción' also found in these entries:
Spanish:
comecocos
- descuido
- servir
- despiste
English:
distraction
- diversion
- relaxation
- amusement
* * *distracción nf1. [entretenimiento] entertainment;[pasatiempo] hobby, pastime;faltan distracciones para los niños there isn't enough to keep the children entertained;¿cuál es tu distracción favorita? what's your favourite pastime?;la costura/hacer crucigramas le servía de distracción sewing/doing crosswords kept him entertained2. [despiste] slip;[falta de atención] absent-mindedness;tener una distracción to let one's concentration slip, to be distracted;la distracción del piloto provocó el accidente the pilot's lapse in concentration caused the accident3. [malversación] embezzlement, misappropriation* * *f1 distraction2 ( descuido) absent-mindedness;por distracción out of absent-mindedness3 ( diversión) entertainment4 ( pasatiempo) pastime* * *distracción nf, pl - ciones1) : distraction, amusement2) : forgetfulness3) : oversight* * *2. (diversión) entertainment -
9 importancia
f.importance.dar importancia a algo to attach importance to somethingdarse importancia to give oneself airsde importancia important, of importancesin importancia unimportantquitar importancia a algo to play something down* * *1 importance\dar importancia a algo to take something seriouslydarse importancia to give oneself airsno tiene importancia it's nothing, it doesn't matter, it's not importantquitar importancia a algo, restar importancia a algo to play something downsin importancia unimportanttener importancia to be important* * *noun f.* * *SF importancetu ayuda ha sido de gran importancia — your help has been very important o of great importance
¿y eso qué importancia tiene? — and how is that important o significant?, and what significance does that have?
no te preocupes, no tiene importancia — don't worry, it's not important
•
carecer de importancia — to be unimportantno quiero darle más importancia de la que tiene, pero... — I don't want to make an issue of this but...
•
darse importancia — to give o.s. airs* * *femenino importancedetalles sin importancia — minor o insignificant details
concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something
quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something
¿y eso qué importancia tiene? — so what?
darse importancia — to give oneself airs
* * *= importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.Ex. Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex. Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.Ex. Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.Ex. Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.Ex. Gilman advocated the academic library's centrality to research.Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex. To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.Ex. A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.----* adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.* adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.* asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.* asunto sin importancia = matter of no consequence.* aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.* clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.* cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.* conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.* conceder mucha importancia a = lay + great store on.* concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.* consciente de la importancia de la información = information conscious.* crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.* cuestión de importancia = matter of consequence.* cuestión sin importancia = matter of no consequence.* dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.* dar bastante importancia a = place + great store on.* dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.* dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.* dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.* dar mayor importancia a = give + pride of place to.* dar mucha importancia = put + a premium on.* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.* de crucial importancia = crucially important.* de especial importancia = of particular note.* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.* de importancia = of note, of consequence.* de importancia creciente = of growing importance.* de importancia crucial = crucially important.* de importancia fundamental = critically important.* de importancia secundaria = incidental.* de mayor o menor importancia = great and small.* de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.* de menor importancia para = on the fringe of.* de poca importancia = menial, small-time.* de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.* de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.* de segunda importancia en relación con = secondary to.* destacar la importa = underscore + importance.* destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.* de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.* de suprema importancia = of the highest significance.* de tercera importancia = tertiary.* de vital importancia = vitally important.* disminuir la importancia de = lessen + the importance of.* donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.* en orden de importancia = in rank order, in order.* falta de importancia = worthlessness.* ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.* ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.* gente de poca importancia = small fry, the.* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.* importancia histórica = historical significance.* importancia primordial = key importance.* importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.* importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.* importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.* minimizar la importancia = minimise + importance.* nada de importancia = nothing in particular.* no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.* no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.* no darle importancia a = think + very little about/of.* no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.* no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.* no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* ordenar por orden de importancia = rank + in order.* orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.* orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.* pérdida de importancia = demise, swing away from.* poca importancia = unimportance, low profile.* poner de relieve la importancia = underscore + importance.* prestar importancia a = place + weight on.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.* quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.* quitarle importancia a las cosas = make + light of things.* realzar la importancia = heighten + importance.* recalcar la importancia de = stress + the importance of.* recibir importancia = enjoy + prominence.* remarcar la importancia = underline + importance.* resaltar la importancia = underscore + importance.* resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.* restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.* restarle importancia a las cosas = make + light of things.* ser de importancia primordial = be of key importance.* ser de importancia vital = lie at + the heart of.* sin darle importancia = airily.* sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.* subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.* tema de secundaria importancia = footnote.* tener gran importancia = be of high significance.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* * *femenino importancedetalles sin importancia — minor o insignificant details
concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something
quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something
¿y eso qué importancia tiene? — so what?
darse importancia — to give oneself airs
* * *= importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
Ex: Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex: Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.Ex: Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.Ex: Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.Ex: Gilman advocated the academic library's centrality to research.Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex: To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.Ex: A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.* adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.* adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.* asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.* asunto sin importancia = matter of no consequence.* aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.* clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.* cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.* conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.* conceder mucha importancia a = lay + great store on.* concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.* consciente de la importancia de la información = information conscious.* crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.* cuestión de importancia = matter of consequence.* cuestión sin importancia = matter of no consequence.* dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.* dar bastante importancia a = place + great store on.* dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.* dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.* dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.* dar mayor importancia a = give + pride of place to.* dar mucha importancia = put + a premium on.* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.* de crucial importancia = crucially important.* de especial importancia = of particular note.* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.* de importancia = of note, of consequence.* de importancia creciente = of growing importance.* de importancia crucial = crucially important.* de importancia fundamental = critically important.* de importancia secundaria = incidental.* de mayor o menor importancia = great and small.* de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.* de menor importancia para = on the fringe of.* de poca importancia = menial, small-time.* de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.* de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.* de segunda importancia en relación con = secondary to.* destacar la importa = underscore + importance.* destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.* de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.* de suprema importancia = of the highest significance.* de tercera importancia = tertiary.* de vital importancia = vitally important.* disminuir la importancia de = lessen + the importance of.* donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.* en orden de importancia = in rank order, in order.* falta de importancia = worthlessness.* ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.* ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.* gente de poca importancia = small fry, the.* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.* importancia histórica = historical significance.* importancia primordial = key importance.* importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.* importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.* importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.* minimizar la importancia = minimise + importance.* nada de importancia = nothing in particular.* no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.* no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.* no darle importancia a = think + very little about/of.* no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.* no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.* no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.* no tener la menor importancia = be of no particular concern.* ordenar por orden de importancia = rank + in order.* orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.* orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.* pérdida de importancia = demise, swing away from.* poca importancia = unimportance, low profile.* poner de relieve la importancia = underscore + importance.* prestar importancia a = place + weight on.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.* quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.* quitarle importancia a las cosas = make + light of things.* realzar la importancia = heighten + importance.* recalcar la importancia de = stress + the importance of.* recibir importancia = enjoy + prominence.* remarcar la importancia = underline + importance.* resaltar la importancia = underscore + importance.* resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.* restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.* restarle importancia a las cosas = make + light of things.* ser de importancia primordial = be of key importance.* ser de importancia vital = lie at + the heart of.* sin darle importancia = airily.* sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.* subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.* tema de secundaria importancia = footnote.* tener gran importancia = be of high significance.* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* * *importancetemas de gran importancia matters of great importance o significance o ( frml) of great importésos son detalles sin importancia those are minor o unimportant o insignificant detailstrató de quitarle or restarle importancia al problema she tried to make light of the problem, she tried to play down the importance of the problemno debemos darle tanta importancia a este tema we should not make so much of this matter, we should not attach too much importance to this mattersiento llegar tarde — no tiene importancia I'm sorry I'm late — it doesn't matter¿y eso qué importancia tiene? so what?darse importancia to give oneself airs* * *
importancia sustantivo femenino
importance;
quitarle importancia a algo to play down the importance of sth;
detalles sin importancia minor o insignificant details;
no tiene importancia it doesn't matter;
darse importancia to give oneself airs
importancia sustantivo femenino importance, significance: no te preocupes, no tiene importancia, don't worry, it's nothing
el accidente fue de cierta importancia, the accident was quite serious
dar importancia a, to attach importance to
quitarle importancia a algo, to play down the importance of sthg
sin importancia, unimportant
♦ Locuciones: darse importancia, to give oneself airs
' importancia' also found in these entries:
Spanish:
acento
- acentuar
- alta
- alto
- bagatela
- calibre
- cobrar
- conceder
- dimensión
- énfasis
- entidad
- envergadura
- escatológico
- fallo
- ignorar
- incidir
- insignificancia
- insistir
- interés
- levedad
- marcar
- minúscula
- minúsculo
- niñería
- palidecer
- pequeña
- pequeño
- primera
- primero
- primordial
- protagonismo
- quitar
- recalcar
- relativa
- relativo
- relieve
- representar
- restar
- revestir
- subrayar
- suceso
- suma
- sumo
- talla
- tontería
- valor
- vital
- vuelo
- alguno
- capital
English:
account
- attach
- count
- emphasize
- importance
- incidental
- irrelevant
- issue
- light
- little
- major
- matter
- mind
- minimize
- minor
- moment
- momentous
- override
- paramount
- play down
- primary
- prime
- prominence
- read
- ride
- shrug off
- significance
- smooth over
- store
- thrust forward
- unimportant
- vital
- vitally
- all
- all right
- consideration
- descend
- detail
- emphasis
- gloss
- hot
- import
- magistrate
- menial
- play
- small
- trifling
- utmost
* * *importancia nfimportance;de importancia important, of importance;un tratamiento médico reservado a los casos de importancia a treatment reserved for serious cases;un arquitecto de importancia an important architect;recibió un golpe de cierta importancia he took a fairly heavy knock;dar importancia a algo to attach importance to sth;darse importancia to give oneself airs;no tiene importancia [no es importante] it's not important;[no pasa nada] it doesn't matter;sin importancia unimportant;ha sido un rasguño sin importancia it's only a little scratch;* * *f importance;dar importancia a attach importance to;quitar orestar importancia a algo make light of sth, play sth down;tener importancia be important;no tiene importancia it’s not important, it doesn’t matter;sin importancia unimportant;darse importancia give o.s. airs* * *importancia nf: importance* * *importancia n importancetener importancia to be important / to matter -
10 sin
prep.without.buscan gente sin experiencia previa they are looking for people with no o without previous experiencesin alcohol alcohol-freeha escrito cinco libros sin (contar) las novelas he has written five books, not counting his novelsestá sin hacer it hasn't been done yetestamos sin vino we're out of winemuchos se quedaron sin casa a lot of people were left homeless, a lot of people lost their homeslleva tres noches sin dormir she hasn't slept for three nightssin que withoutsin que nadie se enterara without anyone noticingsin más (ni más) just like thatm.INS, Immigration and Naturalization Service.* * *1 (carencia) without2 (además de) not counting\estar sin algo to be out of somethingestar sin + inf not to have been + past participlequedarse sin algo to run out of somethingseguir sin to still notsin casar unmarriedsin lo cual otherwisesin más ni más without further adosin que + subjuntivo without + - ingsin querer accidentally, by mistakesin vergüenza shameless* * *prep.* * *1. PREP1) [seguido de sustantivo, pronombre] without¿puedes abrirla sin llave? — can you open it without a key?
llevamos diez meses sin noticias — it's been ten months since we've had any news, we've been ten months without news
parejas jóvenes, sin hijos — young couples with no children
cerveza sin alcohol — alcohol-free beer, non-alcoholic beer
•
estar sin algo, estuvimos varias horas sin luz — we had no electricity for several hourssin papeles — SMF illegal immigrant
2) (=no incluyendo) not including, excludingese es el precio de la bañera sin los grifos — that is the price of the bath, excluding o not including the taps
cuesta 550 euros, sin IVA — it costs 550 euros, exclusive of VAT o not including VAT
3) + infina) [indicando acción]nos despedimos, no sin antes recordarles que... — (TV) before saying goodnight we'd like to remind you that...
no me gusta estar sin hacer nada — I don't like having nothing to do, I don't like doing nothing
b) [indicando continuidad]•
llevan mucho tiempo sin hablarse — they haven't spoken to each other for a long time•
seguir sin, las camas seguían sin hacer — the beds still hadn't been madec) [tras sustantivo pasivo]4)• sin que — + subjun without
sin que él lo sepa — without him knowing, without his knowing
2.SF (=cerveza sin alcohol) alcohol-free beer* * *1) withoutcerveza sin alcohol — non-alcoholic beer, alcohol-free beer
una pareja sin hijos — a couple with no children, a childless couple
2)a)sin + inf — ( con significado activo) without -ing
b)sin + inf — ( con significado pasivo)
3)sin que + subj: no voy a ir sin que me inviten I'm not going if I haven't been invited; quítaselo sin que se dé cuenta — get it off him without his o without him noticing
* * *= without.Ex. Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.----* abogado sin escrúpulos = shyster.* acercarse sin ser visto = sidle up to.* afable pero sin sinceridad = suave.* agua sin gas = still water.* andar sin prisa = mosey.* arreglárselas sin = live without, get along without.* aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.* barato pero sin avergonzarse de ello = cheap and cheerful.* biblioteca sin muros = library without walls.* biblioteca sin paredes = library without walls.* bordado sin consido = needlepoint lace.* callejón sin salida = blind alley, catch 22, cul-de-sac, dead end, impasse.* camino sin rumbo = the road to nowhere.* casi sin previo aviso = without much notice.* coche sin caballos = horseless carriage automobile, horseless carriage.* colocado sin escalón entre pieza y pieza = edge-flush.* continuar sin detenerse = go straight ahead.* conversación sin trascendencia = small-talk.* decir rápidamente sin parar = rattle off.* dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless.* dejar sin cambiar = leave + unchanged.* dejar sin hacer = leave + undone.* dejar sin referente a una referencia anafórica = dangle + anaphoric reference.* dejar sin tocar = leave + Nombre + alone.* dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.* demanda sin variaciones = inelastic demand.* demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.* demostrar sin ninguna duda = demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* demostrar sin ningún género de duda = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + emphatically, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond any doubt.* desarrollarse sin problemas = go + smoothly.* estar sin vivir = be worried sick.* evaluación sin intervención del examinador = unobtrusive testing.* hablando sin rodeos = crudely put.* hablar sin parar = burble on.* hablar sin ser entendido = speak in + tongues.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* homicidio sin premeditación = manslaughter.* ir a un Sitio sin prisa = mosey.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* medicamento sin receta médica = over the counter medicine.* método de la media sin ponderar = unweighted means method.* nación sin estado = stateless nation.* noche sin poder dormir = sleepless night.* no hay dos sin tres = things + come in threes.* no miel sin hiel = no pain, no gain.* no sin fundamento = not without basis.* oficina sin papel = paperless office.* papel sin acidez = acid-free paper.* pasar desadvertido, pasar sin ser visto = sneak under + the radar.* pasar sin = live without, live without.* pasar sin ser visto = go + unnoticed.* película sin fin = filmloop [film loop/film-loop].* permanecer sin cambios = remain + unchanged.* permanecer sin especificar = remain + undefined.* pero sin conseguirlo = but no dice.* pero sin suerte = but no dice.* persona sin problemas de vista = sighted person.* personas sin hogar = homelessness.* personas sin techo = homelessness.* político sin escrúpulos = shyster.* pozo sin fondo = bottomless pit.* pregunta sin respuesta = unanswerable question.* publicación sin papel = paperless publishing.* quedarse sin aliento = run out of + breath.* quedarse sin habla = stun into + speechlessness.* quedarse sin negocio = go out of + business.* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness.* rechazar sin más = dismiss + out of hand.* referencia anafórica sin referente = dangling anaphoric reference.* rima sin sentido = nonsense, nonsense verse.* salir sin ser visto = slip out.* sin abrir = unopened.* sin abrirse = unfolded.* sin abrochar = undone.* sin acabar = unfinished.* sin acentuar = unaccented.* sin acontecimientos que destacar = uneventful.* sin adornos = unadorned, unvarnished.* sin afectar = unaffected.* sin afeitar = unshaven.* sin afeitar desde hace varios días = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* sin afiliación a un partido político = non-partisan [nonpartisan].* sin afiliación religiosa = non-sectarian [nonsectarian].* sin agua = waterless.* sin aguja = needleless.* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* sin alcohol = alcoholfree.* sin aliento = breathlessly, breathless.* sin alinear = unjustified.* sin alterar = unaltered, unmodified.* sin ambigüedad = unambiguous.* sin amor = loveless.* sin analizar = unexamined, unanalysed.* sin ánimo = despondently.* sin ánimo de lucro = non-profit [nonprofit], non-profit making, not-for-profit, generously.* sin apenas ser oído = as quiet as a mouse.* sin apoyo = unsupported.* sin apretar = loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* sin árboles = treeless.* sin arreglo = beyond repair.* sin arrepentimiento = no-looking-back.* sin asignar = unallocated.* sin asignar todavía = unassigned.* sin asimilar = undigested.* sin atajar = unconfronted.* sin atractivo = unattractive.* sin atrasos = paid-up, in good standing.* sin autorización = unauthorised [unauthorized, -USA], unlicensed.* sin avergonzarse = unashamed.* sin avisar = unannounced, out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* sin aviso previo = without warning.* sin ayuda = unaided, unassisted.* sin ayuda de nadie = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* sin barba = beardless.* sin barnizar = unvarnished.* sin base = unsupported, ill-founded.* sin blanca = broke, skint.* sin blanquear = unbleached.* sin blindar = unshielded.* sin bombo(s) ni platillo(s) = without much ado.* sin brillo = dull, tarnished.* sin cabeza = headless, decapitated.* sin cables = wireless.* sin cafeina = decaffeinated.* sin calorías = calorieless.* sin cambio = inviolate.* sin cambios = monotone, stable, undisturbed, unchanged, unmodified, unaltered, unedited.* sin cancelar = uncancelled.* sin canjear = unredeemed.* sin cansancio = indefatigably.* sin capacidad de discernimiento = undiscriminating.* sin cara = faceless.* sin carácter = boneless, spineless.* sin carne = meatless.* sin castigo = impunitive, unpunished.* sin catalogar = uncatalogued [uncataloged, -USA].* sin causa alguna = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin causa aparente = for no apparent reason, for apparently no reason.* sin causa justificada = without justified reason.* sin causar daño = harmlessly.* sin ceremonias = unceremonious, unceremoniously.* sin cerrar con llave = unlocked.* sin certeza de cobrar = on spec.* sin cesar = steadily.* sin clases sociales = classless.* sin clavos = studless.* sin clemencia = mercilessly.* sin cobrar = free of charge, unredeemed, uncollected.* sin cohesión = scrappily, scrappy [scrappier -comp., scrappiest -sup.], bitty [bittier -comp., bittiest -sup.].* sin cohibiciones = unselfconsciously.* sin cola = ecaudate.* sin columnas = single-column.* sin comentar = unannotated.* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.* sin compasión = mercilessly.* sin complicaciones = smoothly, boilerplate [boiler plate], uncomplicated, straightforward, uncomplicatedly, hassle-free.* sin comprimir = uncompressed.* sin comprobar = untested.* sin compromiso = without obligation, fancy-free.* sin compromisos = with no strings attached.* sin concluir = unfinished.* sin concretar = to be decided.* sin condiciones = unconditionally.* sin condiciones especiales = with no strings attached.* sin confirmar = unconfirmed, unsubstantiated, unvalidated, to be confirmed.* sin conocer = ignorant of.* sin conocimiento = unconscious.* sin conocimiento de causa = unbeknown to, unbeknownst to.* sin conservar información sobre las consultas realizadas anteriormente = stateless.* sin conservar información sobre las consultas realizadas anterior = stateless.* sin constancia de ello = unrecorded.* sin consumir = nonconsumptive.* sin contacto = non-contact.* sin contaminar = untainted, uncontaminated.* sin contar = not including, excluding.* sin contar con = in the absence of.* sin contenido = contentless, trivial.* sin contratiempos = smoothly.* sin control = uncontrolled.* sin controlar = unsupervised.* sin convicción = doubtfully, lamely.* sin coordinación = uncoordinated [unco-ordinated].* sin corregir = unamended, uncorrected, unrevised.* sin correlacionar = uncorrelated.* sin corroborar = unsubstantiated.* sin cortapisas = untrammelled.* sin cortar = uncut.* sin coscarse = without batting an eyelid, without turning a hair.* sin costas = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sin coste alguno = at no personal cost, at no cost, without cost, costless, without charge, free of charge, free of cost, cost free, for free, at no charge.* sin costo adicional alguno = at no extra charge, at no extra cost, at no extra charge.* sin costuras = seamless.* sin crecimiento = non-growth.* sin créditos = non-credit.* sin criterio alguno = indiscriminate, indiscriminately.* sin cuajar = runny [runnier -comp., runniest -sup.].* sin cuantificar = unmeasured.* sin cubrir = unfilled.* sin cuestionarlo = uncritically.* sin cultura = uncultured.* sin daños = undamaged.* sin dar basto = left, right and centre.* sin darle importancia = airily.* sin darme cuenta = before I know what's happened.* sin darnos cuenta = out of sight.* sin darse cuenta = inadvertently, unwittingly, unknowingly, without realising, without noticing, unconsciously.* sin debatir = undiscussed.* sin decir nada = dumbly.* sin decir ni mú = as quiet as a mouse.* sin decir ni pío = as quiet as a mouse.* sin decir una palabra = without saying a word.* sin defecto = untainted, unblemished.* sin dejar huella = into thin air.* sin dejar nada fuera = the works!.* sin dejar rastro = into thin air.* sin dejarse amedrentar por = undaunted by.* sin dejarse amilanar por = undaunted by.* sin dejarse desanimar = undaunted.* sin dejarse intimidar por = undaunted by.* sin delimitar = unmapped.* sin demora = on the spot, straight away, without delay, at short notice, promptly, right away, at once.* sin demorarse un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.* sin demoras = in a timely fashion, in a timely manner.* sin desarrollar = undeveloped.* sin descansar = without (a) rest.* sin descanso = relentlessly, restlessly, breathlessly, unabated, without a break, without (a) rest, day in and day out, without respite.* sin descanso, sin un descanso, sin parar, sin descansar, sin interrupción = without a break.* sin descubrir = undiscovered.* sin descuento = undiscounted.* sin desdoblarse = unfolded.* sin desearlo = unwantedly.* sin desgastar = unworn.* sin desperdiciar un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.* sin determinación de culpabilidad = no-fault.* sin determinar = undefined.* sin detonar = unexploded.* sin deudas = debt free.* sin dientes = toothless.* sin diferencias = undifferentiated.* sin dificultad = without difficulty.* sin dificultad alguna = without a hitch.* sin diluir = undiluted.* sin dinero = impecunious.* sin dinero en metálico = cashless.* sin discapacidad = able-bodied.* sin discapacidades = able-bodied.* sin disciplina = undisciplined, ill-disciplined.* sin discriminar = indiscriminate, on equal terms.* sin discutir = no arguments!, undiscussed.* sin disminuir = non-decreasing, unabated.* sin disolver = undiluted.* sin disponer de = in the absence of.* sin división espacial = spatially unstructured.* sin doblarse = unfolded.* sin documentar = undocumented.* sin dolor = painless.* sin domicilio fijo = of no fixed abode.* sin drenar = undrained.* sin duda = doubtless, no doubt, of course, surely, to be sure, undoubtedly, indubitably, without a doubt, without doubt, no mistake, hands down.* sin duda alguna = without any doubt.* sin dudar = without a doubt.* sin dudarlo = without hesitation.* sin editar = unedited.* sin el menor asomo de duda = without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin embargo = however, nevertheless, still, yet, that being said, all this said.* sin emitir humo = smokeless.* sin empleo = jobless.* sin encuadernar = unbound.* sin energía = lethargic.* sin engorros = hassle-free.* sin entallar = loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* sin enterrar = unburied.* sin entusiasmo = half-hearted [halfhearted].* sin envolver = unwrapped.* sin errores = error-free.* sin escatimar = without stint, unstintingly.* sin escenificar = unproduced.* sin escrúpulos = unscrupulous, unconscionable, without scruples, unprincipled.* sin escurrir = undrained.* sin esfuerzo = effortless, effortlessly.* sin esfuerzo alguno = effortlessly.* sin especializar = non-specialised.* sin especificar = unspecified.* sin esperanza = hopeless, dispiritedly, hopelessly.* sin esperarlo = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* sin espinas = boneless.* sin estar obstaculizado por = untrammelled by.* sin estilo = dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* sin estructura = unstructured.* sin estudios = ill-educated.* sin evaluar = unevaluated.* sin examinar = unexamined.* sin exceder el presupuesto = budgetable.* sin excepción = without exception, without fail.* sin excesivo rigor = loosely.* sin excusa justificada = unexcused.* sin existencias = out-of-stock.* sin éxito = unsuccessful.* sin experiencia = inexperience, callow [callower -comp., callowest -sup.].* sin explicar = unexplained.* sin explorar = unexplored.* sin explotar = untapped, unexploded.* sin extras = no-frills.* sin fallar = without fail.* sin fallos = flawlessly.* sin falta = without fail.* sin fecha = undated.* sin fechar = undated.* sin fianza = without bail.* sin fin = never-finishing, never-ending, bottomless, interminably, unending.* sin finalidad = purposeless.* sin financiación = unfunded.* sin fines lucrativos = non-profit [nonprofit], non-profit making.* sin firma = unsigned.* sin firmar = unsigned.* sin fondo = bottomless.* sin forma = bodilessly, formless.* sin formación = ill-educated.* sin formación previa = untrained.* sin forrar = uncovered.* sin fronteras = borderless.* sin fundamento = unwarranted, unsupported, ungrounded, without foundation, without basis.* sin fundamento alguno = without any basis.* sin ganas = half-heartedly.* sin gastos = no cost(s).* sin grabar = unengraved.* sin gracia = dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* sin grasa = nonfat.* sin grasas = nonfat, fat free.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* sin haber contacto = non-contact.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* sin habla = speechless.* sin hacer = undone.* sin hacer caso = regardless.* sin hacer distinciones = one size fits all.* sin hacer ruido = as quiet as a mouse, furtively, softly.* sin herrar = unshod.* sin hilación = rambling.* sin hogar = homeless.* sin hueso = boneless.* sin humo = smokeless.* sin humor = humourless [humorless, -USA].* sin humos = smoke-free.* sin idea = clueless.* sin ideas preconcebidas = open mind.* sin identificar = unidentified, unmapped, unnamed.* sin igual = unequalled, unexampled, unsurpassed, unique unto itself, unrivalled [unrivaled, -USA], without equal, matchless.* sin impedimentos = unimpeded.* sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.* sin importar = regardless of, independently of, disregarding.* sin importar + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.* sin importar el tiempo = all-weather.* sin importar las consecuencias = regardless of the consequences.* sin importar qué = no matter what/which.* sin impuestos = duty-free, tax-free.* sin impurezas = purified.* sin incluir = unlisted, exclusive of, not including, excluding.* sin incluir las comidas = self-catering.* sin índice = indexless.* sin + Infinitivo = without + Gerundio.* sin información sobre el estado anterior = stateless.* sin inhibiciones = uninhibited.* sin inmutarse = undeterred, impassively, without batting an eyelid, without turning a hair.* sin intención = involuntarily.* sin interés = unexciting, uninteresting, unmoving, vapid.* sin interrupción = continuously, without a break, without (a) rest, in an unbroken line.* sin interrupciones = in a single phase.* sin intervención de un intermediario = disintermediated.* sin intervención directa = nonobtrusive.* sin investigar = unresearched.* sin justificación = unreasonably, unjustified.* sin justificación alguna = wantonly.* sin justificar = unjustified.* sin la amenaza de = unthreatened (by).* sin la ayuda de nadie = single-handed, single-handedly.* sin la debida autorización = unauthorised [unauthorized, -USA], warrantless.* sin la debida consideración = without due consideration.* sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, without a shadow of a doubt.* sin la más mínima duda = beyond a shadow of a doubt.* sin la menor duda = no mistake, no doubt.* sin la menor idea = clueless.* sin la menor sombra de duda = without a shadow of a doubt.* sin la suficiente financiación = underfinanced [under-financed].* sin lavar = unwashed.* sin leer = unread.* sin levadura = unleavened.* sin licencia = unlicensed.* sin líder = leaderless.* sin limitaciones = without stint, without limit.* sin límite = without limit, without stint, interminably.* sin límite(s) = unbounded, unfettered, unstinting, unstintingly, the sky is the limit.* sin litoral = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sin llamar la atención = inconspicuously.* sin lógica ni explicación = without rhyme or reason.* sin lugar a dudas = conclusively, undeniably, unquestionably, without any doubt, by all accounts, no mistake, no doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, to be sure.* sin lujos = no-frills.* sin luna = moonless.* sin luz de luna = moonless.* sin madera = woodfree.* sin madurar = unripened.* sin maldad = guileless.* sin malicia = guileless.* sin mancha = unblemished, untainted, stainless.* sin mangas = sleeveless.* sin mantenimiento = maintenance-free.* sin marcar = unpriced.* sin marca registrada = non-proprietary.* sin más = out of hand, unceremoniously, unceremonious.* sin más dilación = without (any) further ado, without (any) more ado, without warning.* sin más ni más = unceremoniously, unceremonious, for the love of it, without much ado.* sin más preámbulos = without (any) further ado, without (any) more ado.* sin medir = unmeasured.* sin mencionar = not to mention, not to say, not to speak of.* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.* sin mezcla = unmixed.* sin mezclar = unmixed.* sin miedo = with confidence.* sin miramientos = unceremoniously.* sin misericordia = ruthlessly.* sin modificar = unmodified, unaltered, unedited.* sin molestias = hassle-free.* sin motivo alguno = wantonly.* sin motivo aparente = for no apparent reason, for apparently no reason.* sin motivo justificado = without justified reason.* sin moverse del sitio = in place.* sin movimiento = unmoving, motionless.* sin mucha antelación = at short notice.* sin mucha anticipación = at short notice.* sin mucha dificultad = painlessly.* sin muchas contemplaciones = unceremoniously.* sin muchos inconvenientes = without much grudging.* sin nada de gracia = unfunny.* sin nada que destacar = uneventful.* sin necesidad de ello = gratuitous, gratuitously.* sin necesidad de pensar = thought-free.* sin ninguna duda = without question, without any doubt, beyond doubt, beyond any doubt, no mistake, no doubt.* sin ningún cosste = without cost.* sin ningún coste = without charge, free of charge, at no cost, free of cost, cost free, for free, costless, at no charge.* sin ningún esfuerzo = effortlessly.* sin ningún esfuerzo mental = thought-free.* sin ningún género de duda = without any doubt whatsoever, without any doubt whatsoever.* sin ningún género de dudas = indisputably.* sin ningún motivo = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin ningún nivel de especialización = unskilled.* sin ningún otro motivo = (just) for the hell of (doing) it.* sin ningún remedio posible = beyond redemption.* sin ningún reparo = unabashed.* sin ningún resultado = to no avail, without any avail, of no avail.* sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.* sin nombrar = unnamed.* sin norte = aimless, off course, rudderless.* sin notar la diferencia = seamlessly, seamless.* sin nubes = unclouded, uncloudy, cloudless.* sin numeración = unnumbered.* sin numerar = unnumbered.* sin obligaciones = at leisure.* sin obstáculos = unchecked, unhindered, unimpeded, unobstructed.* sin obstáculos de por medio = uncluttered.* sin obstrucciones = unobstructed.* sin olor = odourless [odorless, -USA].* sin olvidar = not to mention.* sin operario = unmanned.* sin oposición = without opposition, unchallenged, unopposed.* sin orden = unordered.* sin ordenar = unordered, unsorted.* sin orden ni concierto = higgledy-piggledy, without rhyme or reason.* sin originalidad = unoriginal.* sin palabras = wordless.* sin papel = paperless.* sin par = unequalled, unexampled, unsurpassed, unique unto itself, unique, without peer, unrivalled [unrivaled, -USA], without equal, matchless.* sin paralelo = unparalleled.* sin parangón = unparalleled, unequalled, without peer, matchless.* sin parar = steadily, non-stop, without a break, without (a) rest, on-the-go, interminably, without respite, without stopping.* sin parar a pensárselo = off-hand [offhand].* sin pararse a pensar = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* sin patente = non-proprietary.* sin pausa = breathlessly.* sin peculio = impecunious.* sin peligro alguno = safely.* sin pelo = hairless.* sin pelos en la lengua = outspokenly.* sin pensar = mindlessly.* sin pensar (en) = unmindful of, with little or no thought of, without thinking (about).* sin pensarlo = spur-of-the-moment, on the spur of the moment.* sin pensarlo demasiado = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* sin pensarlo detenidamente = out of + Posesivo + head.* sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head, right off the bat.* sin pensárselo = spur-of-the-moment, on the spur of the moment.* sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.* sin pepitas = seedless.* sin percatarse = without realising, without noticing, unconsciously, unknowingly, unwittingly.* sin perder de vista = with an eye on.* sin perder un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.* sin pérdida = lossless.* sin perjuicio de = notwithstanding.* sin perjuicios = open mind.* sin permiso = without permission, unlicensed.* sin pestañear = impassively, without batting an eyelid, without turning a hair.* sin pico = flat-topped.* sin piedad = ruthlessly, remorseless, mercilessly.* sin piel = skinless.* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.* sin pistas = clueless.* sin planificar = unplanned.* sin poblar = unpopulated.* sin poder contenerse = helplessly.* sin poder dormir = sleepless.* sin poder extinguirlo = inextinguishably.* sin poder hacer nada = helplessly.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin poner en escena = unproduced.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* sin precedente = unparalleled, unexampled.* sin precedentes = unprecedented, record breaking, record-high, all-time.* sin precio = unpriced.* sin preguntar = unasked.* sin prejuicios = open-minded, fair-minded [fairminded].* sin prentesiones = unpretentious.* sin preocupaciones = carefree, worry-free.* sin preparación técnica = non-technical.* sin préstamo = non-circulating [noncirculating].* sin prestar atención = mindlessly.* sin pretensiones = unassuming, humble [humbler -comp., humblest -sup.].* sin previo aviso = unannounced, without warning, without notice, without prior notice, without prior notification, on spec, at the drop of a hat, without (any) further notice.* sin principios = unscrupulous, unprincipled.* sin prisa(s) = unhurriedly, leisurely.* sin problemas = smoothly, smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], problem-free, trouble free [trouble-free], without a hitch, unproblematically, carefree, without difficulty, in good standing.* sin problemas de vista = sighted.* sin procesar = unprocessed.* sin propiedades = propertyless.* sin propiedad rural = landless.* sin protección = unprotected.* sin provocación = unprovoked.* sin publicar = unpublished.* sin pulir = unpolished.* sin quejarse = uncomplaining, uncomplainingly.* sin quemar = unburned.* sin querer = involuntarily, unwilling, by accident, accidentally, unintentionally, unwantedly.* sin querer + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* sin quererlo = unwantedly.* sin que se entienda = slurred.* sin que se note la diferencia = seamlessly.* sin rabo = ecaudate.* sin razón = wanton, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin razón alguna = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin razón aparente = for no apparent reason, for apparently no reason.* sin razón justificada = for no reason, for no specific reason, for no good reason.* sin razón justificda = for no particular reason.* sin recelo = with confidence.* sin receta médica = over the counter.* sin reclamar = unredeemed.* sin recoger = uncollected.* sin reconocer = unrecognised [unrecognized, -USA].* sin reconocimiento de créditos = non-credit.* sin recopilar = uncollected.* sin recursos = resource-starved.* sin refinar = unrefined.* sin reflexionar = rashly.* sin registrar = unlisted.* sin reglamentar = unregulated.* sin regular = unregulated.* sin regularizar = unregulated.* sin relación = unrelated, unconnected.* sin relación con = unrelated to.* sin remedio = beyond repair, incurably, incorrigibly.* sin remordimientos = no-looking-back.* sin reparar = unrepaired.* sin reparo = unashamed.* sin reparos = unshielded.* sin representación = unrepresented.* sin reserva = unconditionally, unreserved.* sin reservas = unshielded, wholehearted [whole-hearted], go + the whole hog, the full monty, without reservation, wholeheartedly [whole-heartedly], forthright, categorical, uncompromising, uncompromisingly, unqualified, categoric, unmitigaged, unreserved, unreservedly.* sin residencia fija = of no fixed abode.* sin resistencia = unchallenged, unopposed.* sin resistirse = passively.* sin resolver = unresolved, unsolved, unsettled, uncleared.* sin respiro = without a break, without (a) rest, without respite.* sin responder = unanswered.* sin restricciones = unrestricted, unlimited, uninhibited, unrestrictive, unfettered, free-flowing, without stint, without limit, no holds barred, unencumbered.* sin restricciones de horario = unscheduled.* sin retirar = uncleared, uncollected.* sin retrasos = in a timely fashion, in a timely manner.* sin revelar = undisclosed, unrevealed.* sin revestir = uncoated.* sin revisar = unrevised.* sin riesgo = riskless.* sin rodeos = head-on, baldly, bluntly, outspokenly.* sin ruido = soundless.* sin rumbo = aimless, off course, rudderless.* sin saberlo = unbeknown to, unbeknownst to.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* sin sabor = tasteless.* sin saldar = uncollected.* sin salida al mar = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sin sanción = unsanctioned.* sin seleccionar = unselected.* sin semillas = seedless.* sin sentido = meaningless, purposeless, pointless, senseless, wanton, nonsensical, unconscious.* sin sentir ningún reparo = unashamed.* sin sentir vergüenza = shamelessly.* sin ser afectado = untouched.* sin ser anunciado de antemano = unannounced.* sin ser consciente de ello = unbeknownst to, unbeknown to.* sin ser detectado = undetected.* sin ser evaluado por expertos = unrefereed.* sin ser necesario = gratuitous, gratuitously.* sin ser percibido = out of sight.* sin ser superado = unsurpassed.* sin ser visto = unseen, undetected, unobserved, out of sight.* sin significado = meaningless.* sin simplificar = unabridged.* * *1) withoutcerveza sin alcohol — non-alcoholic beer, alcohol-free beer
una pareja sin hijos — a couple with no children, a childless couple
2)a)sin + inf — ( con significado activo) without -ing
b)sin + inf — ( con significado pasivo)
3)sin que + subj: no voy a ir sin que me inviten I'm not going if I haven't been invited; quítaselo sin que se dé cuenta — get it off him without his o without him noticing
* * *= without.Ex: Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.
* abogado sin escrúpulos = shyster.* acercarse sin ser visto = sidle up to.* afable pero sin sinceridad = suave.* agua sin gas = still water.* andar sin prisa = mosey.* arreglárselas sin = live without, get along without.* aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.* barato pero sin avergonzarse de ello = cheap and cheerful.* biblioteca sin muros = library without walls.* biblioteca sin paredes = library without walls.* bordado sin consido = needlepoint lace.* callejón sin salida = blind alley, catch 22, cul-de-sac, dead end, impasse.* camino sin rumbo = the road to nowhere.* casi sin previo aviso = without much notice.* coche sin caballos = horseless carriage automobile, horseless carriage.* colocado sin escalón entre pieza y pieza = edge-flush.* continuar sin detenerse = go straight ahead.* conversación sin trascendencia = small-talk.* decir rápidamente sin parar = rattle off.* dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless.* dejar sin cambiar = leave + unchanged.* dejar sin hacer = leave + undone.* dejar sin referente a una referencia anafórica = dangle + anaphoric reference.* dejar sin tocar = leave + Nombre + alone.* dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.* demanda sin variaciones = inelastic demand.* demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.* demostrar sin ninguna duda = demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* demostrar sin ningún género de duda = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + emphatically, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond any doubt.* desarrollarse sin problemas = go + smoothly.* estar sin vivir = be worried sick.* evaluación sin intervención del examinador = unobtrusive testing.* hablando sin rodeos = crudely put.* hablar sin parar = burble on.* hablar sin ser entendido = speak in + tongues.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* homicidio sin premeditación = manslaughter.* ir a un Sitio sin prisa = mosey.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* medicamento sin receta médica = over the counter medicine.* método de la media sin ponderar = unweighted means method.* nación sin estado = stateless nation.* noche sin poder dormir = sleepless night.* no hay dos sin tres = things + come in threes.* no miel sin hiel = no pain, no gain.* no sin fundamento = not without basis.* oficina sin papel = paperless office.* papel sin acidez = acid-free paper.* pasar desadvertido, pasar sin ser visto = sneak under + the radar.* pasar sin = live without, live without.* pasar sin ser visto = go + unnoticed.* película sin fin = filmloop [film loop/film-loop].* permanecer sin cambios = remain + unchanged.* permanecer sin especificar = remain + undefined.* pero sin conseguirlo = but no dice.* pero sin suerte = but no dice.* persona sin problemas de vista = sighted person.* personas sin hogar = homelessness.* personas sin techo = homelessness.* político sin escrúpulos = shyster.* pozo sin fondo = bottomless pit.* pregunta sin respuesta = unanswerable question.* publicación sin papel = paperless publishing.* quedarse sin aliento = run out of + breath.* quedarse sin habla = stun into + speechlessness.* quedarse sin negocio = go out of + business.* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness.* rechazar sin más = dismiss + out of hand.* referencia anafórica sin referente = dangling anaphoric reference.* rima sin sentido = nonsense, nonsense verse.* salir sin ser visto = slip out.* sin abrir = unopened.* sin abrirse = unfolded.* sin abrochar = undone.* sin acabar = unfinished.* sin acentuar = unaccented.* sin acontecimientos que destacar = uneventful.* sin adornos = unadorned, unvarnished.* sin afectar = unaffected.* sin afeitar = unshaven.* sin afeitar desde hace varios días = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* sin afiliación a un partido político = non-partisan [nonpartisan].* sin afiliación religiosa = non-sectarian [nonsectarian].* sin agua = waterless.* sin aguja = needleless.* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* sin alcohol = alcoholfree.* sin aliento = breathlessly, breathless.* sin alinear = unjustified.* sin alterar = unaltered, unmodified.* sin ambigüedad = unambiguous.* sin amor = loveless.* sin analizar = unexamined, unanalysed.* sin ánimo = despondently.* sin ánimo de lucro = non-profit [nonprofit], non-profit making, not-for-profit, generously.* sin apenas ser oído = as quiet as a mouse.* sin apoyo = unsupported.* sin apretar = loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* sin árboles = treeless.* sin arreglo = beyond repair.* sin arrepentimiento = no-looking-back.* sin asignar = unallocated.* sin asignar todavía = unassigned.* sin asimilar = undigested.* sin atajar = unconfronted.* sin atractivo = unattractive.* sin atrasos = paid-up, in good standing.* sin autorización = unauthorised [unauthorized, -USA], unlicensed.* sin avergonzarse = unashamed.* sin avisar = unannounced, out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* sin aviso previo = without warning.* sin ayuda = unaided, unassisted.* sin ayuda de nadie = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* sin barba = beardless.* sin barnizar = unvarnished.* sin base = unsupported, ill-founded.* sin blanca = broke, skint.* sin blanquear = unbleached.* sin blindar = unshielded.* sin bombo(s) ni platillo(s) = without much ado.* sin brillo = dull, tarnished.* sin cabeza = headless, decapitated.* sin cables = wireless.* sin cafeina = decaffeinated.* sin calorías = calorieless.* sin cambio = inviolate.* sin cambios = monotone, stable, undisturbed, unchanged, unmodified, unaltered, unedited.* sin cancelar = uncancelled.* sin canjear = unredeemed.* sin cansancio = indefatigably.* sin capacidad de discernimiento = undiscriminating.* sin cara = faceless.* sin carácter = boneless, spineless.* sin carne = meatless.* sin castigo = impunitive, unpunished.* sin catalogar = uncatalogued [uncataloged, -USA].* sin causa alguna = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin causa aparente = for no apparent reason, for apparently no reason.* sin causa justificada = without justified reason.* sin causar daño = harmlessly.* sin ceremonias = unceremonious, unceremoniously.* sin cerrar con llave = unlocked.* sin certeza de cobrar = on spec.* sin cesar = steadily.* sin clases sociales = classless.* sin clavos = studless.* sin clemencia = mercilessly.* sin cobrar = free of charge, unredeemed, uncollected.* sin cohesión = scrappily, scrappy [scrappier -comp., scrappiest -sup.], bitty [bittier -comp., bittiest -sup.].* sin cohibiciones = unselfconsciously.* sin cola = ecaudate.* sin columnas = single-column.* sin comentar = unannotated.* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.* sin compasión = mercilessly.* sin complicaciones = smoothly, boilerplate [boiler plate], uncomplicated, straightforward, uncomplicatedly, hassle-free.* sin comprimir = uncompressed.* sin comprobar = untested.* sin compromiso = without obligation, fancy-free.* sin compromisos = with no strings attached.* sin concluir = unfinished.* sin concretar = to be decided.* sin condiciones = unconditionally.* sin condiciones especiales = with no strings attached.* sin confirmar = unconfirmed, unsubstantiated, unvalidated, to be confirmed.* sin conocer = ignorant of.* sin conocimiento = unconscious.* sin conocimiento de causa = unbeknown to, unbeknownst to.* sin conservar información sobre las consultas realizadas anteriormente = stateless.* sin conservar información sobre las consultas realizadas anterior = stateless.* sin constancia de ello = unrecorded.* sin consumir = nonconsumptive.* sin contacto = non-contact.* sin contaminar = untainted, uncontaminated.* sin contar = not including, excluding.* sin contar con = in the absence of.* sin contenido = contentless, trivial.* sin contratiempos = smoothly.* sin control = uncontrolled.* sin controlar = unsupervised.* sin convicción = doubtfully, lamely.* sin coordinación = uncoordinated [unco-ordinated].* sin corregir = unamended, uncorrected, unrevised.* sin correlacionar = uncorrelated.* sin corroborar = unsubstantiated.* sin cortapisas = untrammelled.* sin cortar = uncut.* sin coscarse = without batting an eyelid, without turning a hair.* sin costas = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sin coste alguno = at no personal cost, at no cost, without cost, costless, without charge, free of charge, free of cost, cost free, for free, at no charge.* sin costo adicional alguno = at no extra charge, at no extra cost, at no extra charge.* sin costuras = seamless.* sin crecimiento = non-growth.* sin créditos = non-credit.* sin criterio alguno = indiscriminate, indiscriminately.* sin cuajar = runny [runnier -comp., runniest -sup.].* sin cuantificar = unmeasured.* sin cubrir = unfilled.* sin cuestionarlo = uncritically.* sin cultura = uncultured.* sin daños = undamaged.* sin dar basto = left, right and centre.* sin darle importancia = airily.* sin darme cuenta = before I know what's happened.* sin darnos cuenta = out of sight.* sin darse cuenta = inadvertently, unwittingly, unknowingly, without realising, without noticing, unconsciously.* sin debatir = undiscussed.* sin decir nada = dumbly.* sin decir ni mú = as quiet as a mouse.* sin decir ni pío = as quiet as a mouse.* sin decir una palabra = without saying a word.* sin defecto = untainted, unblemished.* sin dejar huella = into thin air.* sin dejar nada fuera = the works!.* sin dejar rastro = into thin air.* sin dejarse amedrentar por = undaunted by.* sin dejarse amilanar por = undaunted by.* sin dejarse desanimar = undaunted.* sin dejarse intimidar por = undaunted by.* sin delimitar = unmapped.* sin demora = on the spot, straight away, without delay, at short notice, promptly, right away, at once.* sin demorarse un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.* sin demoras = in a timely fashion, in a timely manner.* sin desarrollar = undeveloped.* sin descansar = without (a) rest.* sin descanso = relentlessly, restlessly, breathlessly, unabated, without a break, without (a) rest, day in and day out, without respite.* sin descanso, sin un descanso, sin parar, sin descansar, sin interrupción = without a break.* sin descubrir = undiscovered.* sin descuento = undiscounted.* sin desdoblarse = unfolded.* sin desearlo = unwantedly.* sin desgastar = unworn.* sin desperdiciar un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.* sin determinación de culpabilidad = no-fault.* sin determinar = undefined.* sin detonar = unexploded.* sin deudas = debt free.* sin dientes = toothless.* sin diferencias = undifferentiated.* sin dificultad = without difficulty.* sin dificultad alguna = without a hitch.* sin diluir = undiluted.* sin dinero = impecunious.* sin dinero en metálico = cashless.* sin discapacidad = able-bodied.* sin discapacidades = able-bodied.* sin disciplina = undisciplined, ill-disciplined.* sin discriminar = indiscriminate, on equal terms.* sin discutir = no arguments!, undiscussed.* sin disminuir = non-decreasing, unabated.* sin disolver = undiluted.* sin disponer de = in the absence of.* sin división espacial = spatially unstructured.* sin doblarse = unfolded.* sin documentar = undocumented.* sin dolor = painless.* sin domicilio fijo = of no fixed abode.* sin drenar = undrained.* sin duda = doubtless, no doubt, of course, surely, to be sure, undoubtedly, indubitably, without a doubt, without doubt, no mistake, hands down.* sin duda alguna = without any doubt.* sin dudar = without a doubt.* sin dudarlo = without hesitation.* sin editar = unedited.* sin el menor asomo de duda = without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin embargo = however, nevertheless, still, yet, that being said, all this said.* sin emitir humo = smokeless.* sin empleo = jobless.* sin encuadernar = unbound.* sin energía = lethargic.* sin engorros = hassle-free.* sin entallar = loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* sin enterrar = unburied.* sin entusiasmo = half-hearted [halfhearted].* sin envolver = unwrapped.* sin errores = error-free.* sin escatimar = without stint, unstintingly.* sin escenificar = unproduced.* sin escrúpulos = unscrupulous, unconscionable, without scruples, unprincipled.* sin escurrir = undrained.* sin esfuerzo = effortless, effortlessly.* sin esfuerzo alguno = effortlessly.* sin especializar = non-specialised.* sin especificar = unspecified.* sin esperanza = hopeless, dispiritedly, hopelessly.* sin esperarlo = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* sin espinas = boneless.* sin estar obstaculizado por = untrammelled by.* sin estilo = dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* sin estructura = unstructured.* sin estudios = ill-educated.* sin evaluar = unevaluated.* sin examinar = unexamined.* sin exceder el presupuesto = budgetable.* sin excepción = without exception, without fail.* sin excesivo rigor = loosely.* sin excusa justificada = unexcused.* sin existencias = out-of-stock.* sin éxito = unsuccessful.* sin experiencia = inexperience, callow [callower -comp., callowest -sup.].* sin explicar = unexplained.* sin explorar = unexplored.* sin explotar = untapped, unexploded.* sin extras = no-frills.* sin fallar = without fail.* sin fallos = flawlessly.* sin falta = without fail.* sin fecha = undated.* sin fechar = undated.* sin fianza = without bail.* sin fin = never-finishing, never-ending, bottomless, interminably, unending.* sin finalidad = purposeless.* sin financiación = unfunded.* sin fines lucrativos = non-profit [nonprofit], non-profit making.* sin firma = unsigned.* sin firmar = unsigned.* sin fondo = bottomless.* sin forma = bodilessly, formless.* sin formación = ill-educated.* sin formación previa = untrained.* sin forrar = uncovered.* sin fronteras = borderless.* sin fundamento = unwarranted, unsupported, ungrounded, without foundation, without basis.* sin fundamento alguno = without any basis.* sin ganas = half-heartedly.* sin gastos = no cost(s).* sin grabar = unengraved.* sin gracia = dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* sin grasa = nonfat.* sin grasas = nonfat, fat free.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* sin haber contacto = non-contact.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* sin habla = speechless.* sin hacer = undone.* sin hacer caso = regardless.* sin hacer distinciones = one size fits all.* sin hacer ruido = as quiet as a mouse, furtively, softly.* sin herrar = unshod.* sin hilación = rambling.* sin hogar = homeless.* sin hueso = boneless.* sin humo = smokeless.* sin humor = humourless [humorless, -USA].* sin humos = smoke-free.* sin idea = clueless.* sin ideas preconcebidas = open mind.* sin identificar = unidentified, unmapped, unnamed.* sin igual = unequalled, unexampled, unsurpassed, unique unto itself, unrivalled [unrivaled, -USA], without equal, matchless.* sin impedimentos = unimpeded.* sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.* sin importar = regardless of, independently of, disregarding.* sin importar + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.* sin importar el tiempo = all-weather.* sin importar las consecuencias = regardless of the consequences.* sin importar qué = no matter what/which.* sin impuestos = duty-free, tax-free.* sin impurezas = purified.* sin incluir = unlisted, exclusive of, not including, excluding.* sin incluir las comidas = self-catering.* sin índice = indexless.* sin + Infinitivo = without + Gerundio.* sin información sobre el estado anterior = stateless.* sin inhibiciones = uninhibited.* sin inmutarse = undeterred, impassively, without batting an eyelid, without turning a hair.* sin intención = involuntarily.* sin interés = unexciting, uninteresting, unmoving, vapid.* sin interrupción = continuously, without a break, without (a) rest, in an unbroken line.* sin interrupciones = in a single phase.* sin intervención de un intermediario = disintermediated.* sin intervención directa = nonobtrusive.* sin investigar = unresearched.* sin justificación = unreasonably, unjustified.* sin justificación alguna = wantonly.* sin justificar = unjustified.* sin la amenaza de = unthreatened (by).* sin la ayuda de nadie = single-handed, single-handedly.* sin la debida autorización = unauthorised [unauthorized, -USA], warrantless.* sin la debida consideración = without due consideration.* sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, without a shadow of a doubt.* sin la más mínima duda = beyond a shadow of a doubt.* sin la menor duda = no mistake, no doubt.* sin la menor idea = clueless.* sin la menor sombra de duda = without a shadow of a doubt.* sin la suficiente financiación = underfinanced [under-financed].* sin lavar = unwashed.* sin leer = unread.* sin levadura = unleavened.* sin licencia = unlicensed.* sin líder = leaderless.* sin limitaciones = without stint, without limit.* sin límite = without limit, without stint, interminably.* sin límite(s) = unbounded, unfettered, unstinting, unstintingly, the sky is the limit.* sin litoral = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sin llamar la atención = inconspicuously.* sin lógica ni explicación = without rhyme or reason.* sin lugar a dudas = conclusively, undeniably, unquestionably, without any doubt, by all accounts, no mistake, no doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, to be sure.* sin lujos = no-frills.* sin luna = moonless.* sin luz de luna = moonless.* sin madera = woodfree.* sin madurar = unripened.* sin maldad = guileless.* sin malicia = guileless.* sin mancha = unblemished, untainted, stainless.* sin mangas = sleeveless.* sin mantenimiento = maintenance-free.* sin marcar = unpriced.* sin marca registrada = non-proprietary.* sin más = out of hand, unceremoniously, unceremonious.* sin más dilación = without (any) further ado, without (any) more ado, without warning.* sin más ni más = unceremoniously, unceremonious, for the love of it, without much ado.* sin más preámbulos = without (any) further ado, without (any) more ado.* sin medir = unmeasured.* sin mencionar = not to mention, not to say, not to speak of.* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.* sin mezcla = unmixed.* sin mezclar = unmixed.* sin miedo = with confidence.* sin miramientos = unceremoniously.* sin misericordia = ruthlessly.* sin modificar = unmodified, unaltered, unedited.* sin molestias = hassle-free.* sin motivo alguno = wantonly.* sin motivo aparente = for no apparent reason, for apparently no reason.* sin motivo justificado = without justified reason.* sin moverse del sitio = in place.* sin movimiento = unmoving, motionless.* sin mucha antelación = at short notice.* sin mucha anticipación = at short notice.* sin mucha dificultad = painlessly.* sin muchas contemplaciones = unceremoniously.* sin muchos inconvenientes = without much grudging.* sin nada de gracia = unfunny.* sin nada que destacar = uneventful.* sin necesidad de ello = gratuitous, gratuitously.* sin necesidad de pensar = thought-free.* sin ninguna duda = without question, without any doubt, beyond doubt, beyond any doubt, no mistake, no doubt.* sin ningún cosste = without cost.* sin ningún coste = without charge, free of charge, at no cost, free of cost, cost free, for free, costless, at no charge.* sin ningún esfuerzo = effortlessly.* sin ningún esfuerzo mental = thought-free.* sin ningún género de duda = without any doubt whatsoever, without any doubt whatsoever.* sin ningún género de dudas = indisputably.* sin ningún motivo = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin ningún nivel de especialización = unskilled.* sin ningún otro motivo = (just) for the hell of (doing) it.* sin ningún remedio posible = beyond redemption.* sin ningún reparo = unabashed.* sin ningún resultado = to no avail, without any avail, of no avail.* sin ningún tipo de restricciones = no holds barred.* sin nombrar = unnamed.* sin norte = aimless, off course, rudderless.* sin notar la diferencia = seamlessly, seamless.* sin nubes = unclouded, uncloudy, cloudless.* sin numeración = unnumbered.* sin numerar = unnumbered.* sin obligaciones = at leisure.* sin obstáculos = unchecked, unhindered, unimpeded, unobstructed.* sin obstáculos de por medio = uncluttered.* sin obstrucciones = unobstructed.* sin olor = odourless [odorless, -USA].* sin olvidar = not to mention.* sin operario = unmanned.* sin oposición = without opposition, unchallenged, unopposed.* sin orden = unordered.* sin ordenar = unordered, unsorted.* sin orden ni concierto = higgledy-piggledy, without rhyme or reason.* sin originalidad = unoriginal.* sin palabras = wordless.* sin papel = paperless.* sin par = unequalled, unexampled, unsurpassed, unique unto itself, unique, without peer, unrivalled [unrivaled, -USA], without equal, matchless.* sin paralelo = unparalleled.* sin parangón = unparalleled, unequalled, without peer, matchless.* sin parar = steadily, non-stop, without a break, without (a) rest, on-the-go, interminably, without respite, without stopping.* sin parar a pensárselo = off-hand [offhand].* sin pararse a pensar = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* sin patente = non-proprietary.* sin pausa = breathlessly.* sin peculio = impecunious.* sin peligro alguno = safely.* sin pelo = hairless.* sin pelos en la lengua = outspokenly.* sin pensar = mindlessly.* sin pensar (en) = unmindful of, with little or no thought of, without thinking (about).* sin pensarlo = spur-of-the-moment, on the spur of the moment.* sin pensarlo demasiado = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* sin pensarlo detenidamente = out of + Posesivo + head.* sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head, right off the bat.* sin pensárselo = spur-of-the-moment, on the spur of the moment.* sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.* sin pepitas = seedless.* sin percatarse = without realising, without noticing, unconsciously, unknowingly, unwittingly.* sin perder de vista = with an eye on.* sin perder un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.* sin pérdida = lossless.* sin perjuicio de = notwithstanding.* sin perjuicios = open mind.* sin permiso = without permission, unlicensed.* sin pestañear = impassively, without batting an eyelid, without turning a hair.* sin pico = flat-topped.* sin piedad = ruthlessly, remorseless, mercilessly.* sin piel = skinless.* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.* sin pistas = clueless.* sin planificar = unplanned.* sin poblar = unpopulated.* sin poder contenerse = helplessly.* sin poder dormir = sleepless.* sin poder extinguirlo = inextinguishably.* sin poder hacer nada = helplessly.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin poner en escena = unproduced.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* sin precedente = unparalleled, unexampled.* sin precedentes = unprecedented, record breaking, record-high, all-time.* sin precio = unpriced.* sin preguntar = unasked.* sin prejuicios = open-minded, fair-minded [fairminded].* sin prentesiones = unpretentious.* sin preocupaciones = carefree, worry-free.* sin preparación técnica = non-technical.* sin préstamo = non-circulating [noncirculating].* sin prestar atención = mindlessly.* sin pretensiones = unassuming, humble [humbler -comp., humblest -sup.].* sin previo aviso = unannounced, without warning, without notice, without prior notice, without prior notification, on spec, at the drop of a hat, without (any) further notice.* sin principios = unscrupulous, unprincipled.* sin prisa(s) = unhurriedly, leisurely.* sin problemas = smoothly, smooth [smoother -comp., smoothest -sup.], problem-free, trouble free [trouble-free], without a hitch, unproblematically, carefree, without difficulty, in good standing.* sin problemas de vista = sighted.* sin procesar = unprocessed.* sin propiedades = propertyless.* sin propiedad rural = landless.* sin protección = unprotected.* sin provocación = unprovoked.* sin publicar = unpublished.* sin pulir = unpolished.* sin quejarse = uncomplaining, uncomplainingly.* sin quemar = unburned.* sin querer = involuntarily, unwilling, by accident, accidentally, unintentionally, unwantedly.* sin querer + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* sin quererlo = unwantedly.* sin que se entienda = slurred.* sin que se note la diferencia = seamlessly.* sin rabo = ecaudate.* sin razón = wanton, for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin razón alguna = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* sin razón aparente = for no apparent reason, for apparently no reason.* sin razón justificada = for no reason, for no specific reason, for no good reason.* sin razón justificda = for no particular reason.* sin recelo = with confidence.* sin receta médica = over the counter.* sin reclamar = unredeemed.* sin recoger = uncollected.* sin reconocer = unrecognised [unrecognized, -USA].* sin reconocimiento de créditos = non-credit.* sin recopilar = uncollected.* sin recursos = resource-starved.* sin refinar = unrefined.* sin reflexionar = rashly.* sin registrar = unlisted.* sin reglamentar = unregulated.* sin regular = unregulated.* sin regularizar = unregulated.* sin relación = unrelated, unconnected.* sin relación con = unrelated to.* sin remedio = beyond repair, incurably, incorrigibly.* sin remordimientos = no-looking-back.* sin reparar = unrepaired.* sin reparo = unashamed.* sin reparos = unshielded.* sin representación = unrepresented.* sin reserva = unconditionally, unreserved.* sin reservas = unshielded, wholehearted [whole-hearted], go + the whole hog, the full monty, without reservation, wholeheartedly [whole-heartedly], forthright, categorical, uncompromising, uncompromisingly, unqualified, categoric, unmitigaged, unreserved, unreservedly.* sin residencia fija = of no fixed abode.* sin resistencia = unchallenged, unopposed.* sin resistirse = passively.* sin resolver = unresolved, unsolved, unsettled, uncleared.* sin respiro = without a break, without (a) rest, without respite.* sin responder = unanswered.* sin restricciones = unrestricted, unlimited, uninhibited, unrestrictive, unfettered, free-flowing, without stint, without limit, no holds barred, unencumbered.* sin restricciones de horario = unscheduled.* sin retirar = uncleared, uncollected.* sin retrasos = in a timely fashion, in a timely manner.* sin revelar = undisclosed, unrevealed.* sin revestir = uncoated.* sin revisar = unrevised.* sin riesgo = riskless.* sin rodeos = head-on, baldly, bluntly, outspokenly.* sin ruido = soundless.* sin rumbo = aimless, off course, rudderless.* sin saberlo = unbeknown to, unbeknownst to.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* sin sabor = tasteless.* sin saldar = uncollected.* sin salida al mar = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].* sin sanción = unsanctioned.* sin seleccionar = unselected.* sin semillas = seedless.* sin sentido = meaningless, purposeless, pointless, senseless, wanton, nonsensical, unconscious.* sin sentir ningún reparo = unashamed.* sin sentir vergüenza = shamelessly.* sin ser afectado = untouched.* sin ser anunciado de antemano = unannounced.* sin ser consciente de ello = unbeknownst to, unbeknown to.* sin ser detectado = undetected.* sin ser evaluado por expertos = unrefereed.* sin ser necesario = gratuitous, gratuitously.* sin ser percibido = out of sight.* sin ser superado = unsurpassed.* sin ser visto = unseen, undetected, unobserved, out of sight.* sin significado = meaningless.* sin simplificar = unabridged.* * *A withoutlo tomo con leche y sin azúcar I take milk but no sugarreserva garantizada sin recargo guaranteed reservation at no extra costseguimos sin noticias we still haven't had any newssolicite más información sin compromiso send for more details without obligationsin previo aviso with no advance warning¡tírate! ¡sin miedo! jump! don't be scared!¿qué harías tú sin mí? what would you do without me?agua mineral sin gas still mineral watercerveza sin alcohol non-alcoholic beer, alcohol-free beeruna pareja sin hijos a couple with no children, a childless coupleun vuelo sin escalas a non-stop o direct flightme quedé sin pan I ran out of breadse quedó sin trabajo he lost his jobuna persona totalmente sin escrúpulos a completely unscrupulous personB1 sin + INF (con significado activo) without -INGse fue sin pagar she left without payinglo mandaron a la cama sin cenar they sent him to bed without any dinnersomos diez sin contarlos a ellos there are ten of us not counting themestuvo una semana entera sin hablarme she didn't speak to me for a whole week, she went a whole week without speaking to mesigo sin entender I still don't understandla pisé sin querer I accidentally trod on her foot2 sin + INF(con significado pasivo): una camisa sin planchar an unironed shirt, a shirt that hasn't/hadn't been ironedesto está aún sin terminar this still isn't finishedC sin QUE + SUBJ:los días pasan sin que dé señales de vida the days go by and there is still no word from him, the days go by with no word from him o without any word from himno voy a ir sin que me inviten I'm not going if I haven't been invitedquítaselo sin que se dé cuenta get it off him without his o without him noticingCompuesto:* * *
sin preposición
1 without;
seguimos sin noticias we still haven't had any news;
agua mineral sin gas still mineral water;
cerveza sin alcohol non-alcoholic beer, alcohol-free beer;
me quedé sin pan I ran out of bread
2
estuvo una semana sin hablarme she didn't speak to me for a week;
sigo sin entender I still don't understand;
la pisé sin querer I accidentally trod on her footb) ( con significado pasivo):
esto está aún sin terminar it still isn't finished
3 sin que + subj:
quítaselo sin que se dé cuenta get it off him without his o without him noticing;
See Also→ embargo 2
sin preposición without: se marchó sin ellos, he left without them
costó mil pesetas, sin contar el IVA, it cost one thousand pesetas, not including VAT
el edificio estaba sin terminar, the building was unfinished
entre sin llamar, come in without knocking
saldré sin que me vea, I'll go out without him seeing
una bebida sin alcohol, a non-alcoholic drink
' sin' also found in these entries:
Spanish:
A
- abierta
- abierto
- absoluta
- absoluto
- accidental
- acéfala
- acéfalo
- agotar
- agotada
- agotado
- agreste
- ahora
- ahorcarse
- ajena
- ajeno
- alguna
- alguno
- aliento
- alquilar
- ambages
- amorfa
- amorfo
- aparente
- asesinar
- aviso
- ayunas
- bagatela
- baja
- bajo
- bañera
- berrido
- bien
- blanca
- blanco
- bocado
- bregar
- bruta
- bruto
- burbuja
- caldo
- calle
- callejón
- calva
- camino
- caprichosa
- caprichoso
- causa
- cazo
- cero
English:
ability
- accident
- accidental
- accidentally
- accustom
- ado
- afraid
- age
- agree
- aimless
- aimlessly
- all-time
- ammunition
- another
- antsy
- anyhow
- arrogant
- at
- attach
- away
- AWOL
- babble
- backbencher
- backing
- bare
- barge in
- basic
- bat
- bean
- begin
- behave
- beyond
- blank
- blind alley
- blue
- blunt
- bluntly
- blurt out
- boarding card
- boarding pass
- book
- boorish
- bootstrap
- bottomless
- break
- breath
- breathless
- broke
- busywork
- buzz off
* * *SIN nf1. (abrev de Servicio de Inteligencia Nacional del Perú) = Peruvian national intelligence department2. (abrev de Servicio de Inmigración y Naturalización) INS [US Immigration and Naturalization Service]* * *prp without;sin preguntar without asking;sin decir nada without (saying) a word;sin paraguas without an umbrella;sin que without;y sin más and without further ado;me lo dijo así, sin más that’s all he said to me, just that* * *sin prep1) : withoutsin querer: unintentionallysin refinar: unrefined2)sin que : withoutlo hicimos sin que él se diera cuenta: we did it without him noticing* * *sin prep1. (en general) without2. (por hacer) -
11 profesional2
2 = occupational, professional, vocational, workmanlike.Ex. The United States Labor Department has diligently worked on removing both age and sex reference from their official occupational titles in accordance with federal law and executive directives.Ex. Superior cataloguing may result, since more consistency and closer adherence to standard codes are likely to emerge with cataloguers who spend all of their time cataloguing, than with a librarian who tackles cataloguing as one of various professional tasks.Ex. Large numbers of students are choosing short vocational courses today.Ex. If the book fulfils a useful function for the students of this subject at the appropriate level then the author should congratulate himself on having done a useful workmanlike job.----* afiliación profesional = professional membership, professional affiliation.* asesoramiento profesional = career(s) advice.* asesor de salidas profesionales = career(s) adviser.* asociación profesional = guild [gild].* carrera profesional = professional career.* código de ética profesional = professional code of ethics.* compartir la experiencia profesional = pool + expertise.* con experiencia profesional = professionally-qualified.* consejero sobre salidas profesionales = career counsellor.* contactos profesionales = networking, professional networking.* con titulación profesional = professionally educated.* con una orientación profesional = career-focused.* crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.* cultura profesional = professional culture.* de forma poco profesional = unprofessionally.* de manera poco profesional = unprofessionally.* desarrollo profesional del personal = staff development.* ejército profesional = professional army.* ejército profesional, el = regular army, the.* enfermedad profesional = occupational disease.* establecer contactos profesionales = networking.* experiencia profesional = career experience, expertise, staff expertise, professional skills, professional experience.* experiencia profesional común = pool of expertise.* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.* falta de ética profesional = unethical behaviour, unethical conduct, malpractice.* falta de ética profesional de género = sexual misconduct.* falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.* formación profesional = vocational training, further education.* futuro profesional = professional future.* herramienta profesional = specialist tool, professional tool.* Junta Profesional de la IFLA = IFLA's Professional Board.* negligencia profesional = malpractice.* no profesional = non-professional [nonprofessional].* pérdida de las técnicas profesionales = de-skilling.* perfil profesional = career profile.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* producto profesional = specialist product.* promoción profesional = career movement.* salidas profesionales = employability, job opportunities.* satisfacción profesional = professional satisfaction, job satisfaction, work satisfaction.* solidaridad profesional = professional solidarity.* titulación profesional = professional qualification.* título profesional = professional qualification.* trayectoria profesional como bibliotecario = library career.* vida profesional = professional life.* visita a centros profesionales = study tour. -
12 profesional
adj.professional.f. & m.1 professional, career man, pro.2 career woman.* * *► adjetivo1 (gen) professional1 professional■ en este barrio viven mayormente profesionales mostly professional people live in this neighbourhood■ trabaja el cuero de maravilla, es todo un profesional he does wonders with leather, he's a real professional* * *noun mf. adj.* * *1.ADJ professional2.SMF professional* * *Iadjetivo <fotógrafo/deportista> professionalIIsu vida profesional — her work, her professional life
masculino y femeninoa) ( no aficionado) professionalb) ( de las profesiones liberales) professional* * *Iadjetivo <fotógrafo/deportista> professionalIIsu vida profesional — her work, her professional life
masculino y femeninoa) ( no aficionado) professionalb) ( de las profesiones liberales) professional* * *profesional11 = practitioner, professional, pro.Nota: Abreviatura de professional.Ex: The expansion of knowledge presents an even more serious problem for other practitioners, such as managers and teachers who need to keep abreast of a relatively wide field in a general way.
Ex: Hernandez preferred to show his gratitude and loyalty to Crane by staying on as a professional at CPFPL after he had earned his MLS.Ex: The article is entitled 'Installing a low-cost LAN: fool-proof tips from a pro'.* edición especializada para profesionales = professional publishing.* herramienta para profesionales = specialist tool, professional tool.* para uso del profesional = professional-use.* producto para profesionales = specialist product.* profesional bibliotecario = library professional.* profesional dedicado al servicio = service professional.* profesional dedicado a prestar un servicio a la población = service professional.* profesional de la biblioteca = library professional.* profesional de la educación = educational professional.* profesional de la enseñanza = educational professional.* profesional de la gestión documental = information management professional.* profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.* profesional de la salud = health professional.* profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.* profesional de la tecnología de la información = informatics professional.* profesional encargado de la gestión de documentos = records professional.* profesionales de la información, los = information community, the.* profesionales de la salud = healing professions.* profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.* profesionales sanitarios = healing professions.* profesional informático = computer professional.* profesional sanitario = health-care worker, health worker, health professional, health care professional.profesional22 = occupational, professional, vocational, workmanlike.Ex: The United States Labor Department has diligently worked on removing both age and sex reference from their official occupational titles in accordance with federal law and executive directives.
Ex: Superior cataloguing may result, since more consistency and closer adherence to standard codes are likely to emerge with cataloguers who spend all of their time cataloguing, than with a librarian who tackles cataloguing as one of various professional tasks.Ex: Large numbers of students are choosing short vocational courses today.Ex: If the book fulfils a useful function for the students of this subject at the appropriate level then the author should congratulate himself on having done a useful workmanlike job.* afiliación profesional = professional membership, professional affiliation.* asesoramiento profesional = career(s) advice.* asesor de salidas profesionales = career(s) adviser.* asociación profesional = guild [gild].* carrera profesional = professional career.* código de ética profesional = professional code of ethics.* compartir la experiencia profesional = pool + expertise.* con experiencia profesional = professionally-qualified.* consejero sobre salidas profesionales = career counsellor.* contactos profesionales = networking, professional networking.* con titulación profesional = professionally educated.* con una orientación profesional = career-focused.* crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.* cultura profesional = professional culture.* de forma poco profesional = unprofessionally.* de manera poco profesional = unprofessionally.* desarrollo profesional del personal = staff development.* ejército profesional = professional army.* ejército profesional, el = regular army, the.* enfermedad profesional = occupational disease.* establecer contactos profesionales = networking.* experiencia profesional = career experience, expertise, staff expertise, professional skills, professional experience.* experiencia profesional común = pool of expertise.* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.* falta de ética profesional = unethical behaviour, unethical conduct, malpractice.* falta de ética profesional de género = sexual misconduct.* falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.* formación profesional = vocational training, further education.* futuro profesional = professional future.* herramienta profesional = specialist tool, professional tool.* Junta Profesional de la IFLA = IFLA's Professional Board.* negligencia profesional = malpractice.* no profesional = non-professional [nonprofessional].* pérdida de las técnicas profesionales = de-skilling.* perfil profesional = career profile.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* producto profesional = specialist product.* promoción profesional = career movement.* salidas profesionales = employability, job opportunities.* satisfacción profesional = professional satisfaction, job satisfaction, work satisfaction.* solidaridad profesional = professional solidarity.* titulación profesional = professional qualification.* título profesional = professional qualification.* trayectoria profesional como bibliotecario = library career.* vida profesional = professional life.* visita a centros profesionales = study tour.* * *‹fotógrafo/jugador› professionalinfluye en su vida profesional it is affecting her work o her professional life1 (no amateur) professionalun gran profesional a true professionalun profesional del crimen a professional criminal2 (de las profesiones liberales) professional* * *
profesional adjetivo ‹fotógrafo/deportista› professional ( before n)
■ sustantivo masculino y femenino
professional
profesional adjetivo & mf professional
' profesional' also found in these entries:
Spanish:
aficionada
- aficionado
- argot
- asesorar
- bata
- colegio
- deformación
- estamento
- formación
- FP
- jerga
- negligencia
- rango
- secreta
- secreto
- truncar
- verdadera
- verdadero
- calificado
- cita
- colegiado
- consagrar
- destacado
- gremial
- orientación
- preparado
- reconversión
- reconvertir
- retirada
- trayectoria
English:
advice
- advise
- adviser
- bar
- business card
- dancer
- diver
- high
- job satisfaction
- malpractice
- manner
- occupational
- on-the-job
- practicing
- practising
- practitioner
- prizefighter
- pro
- professional
- qualified
- rise
- trade
- trade secret
- train
- training
- unbusinesslike
- unprofessional
- untrained
- vocational
- disqualify
- move
- paramedic
- technical
- work
- workmanlike
* * *♦ adj1. [de la profesión] professional2. [eficaz] professional;es un albañil muy profesional he's a very professional bricklayer3. [deportista] professional♦ nmf1. [trabajador liberal] professional2. [deportista] professional3. [practicante de actividad] professional;un profesional del crimen a professional criminal;Humun profesional del pesimismo a professional pessimist* * *I adj professionalII m/f professional* * *profesional adj & nmf: professional♦ profesionalmente adv* * *profesional adj n professional -
13 costumbre
f.habit, custom.tomar/perder la costumbre de hacer algo to get into/out of the habit of doing somethingcomo de costumbre as usualla cantidad de costumbre the usual amounttener la costumbre de o tener por costumbre hacer algo to be in the habit of doing somethingno hay que perder las buenas costumbres we don't want to break with traditionpres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: costumbrar.* * *1 (hábito) habit2 (tradición) custom3 DERECHO usage\como de costumbre as usualperder la costumbre to lose the habittener por costumbre + inf to be in the habit of + gerundla fuerza de la costumbre the force of habitpersona de buenas costumbres respectable person* * *noun f.1) custom2) habit* * *SF1) [tradicional] custompl costumbres customs, ways2) [de una persona] habitpersona de buenas costumbres — respectable person, decent person
tener la costumbre de hacer algo, tener por costumbre hacer algo — to be in the habit of doing sth
3)de costumbre — [adj] usual; [adv] usually
* * *1) ( de individuo) habitagarró la costumbre de... — she got into the habit of...
para no perder la costumbre — as always o usual
el sitio/a la hora de costumbre — the usual place/time
se quejó más/menos que de costumbre — he complained more/less than he usually does
2) (de país, pueblo) custom* * *= custom, habit, use, wont, practice, ritual.Ex. If we don't understand these customs and traditions we shall misunderstand books of that particular period.Ex. This feature, portability, can be a mixed blessing-things which can be moved have a habit of disappearing.Ex. This paper discusses factors which led to the need to reexamine the use of UK dealers, the major difference between UK and US dealers being their variance in pricing policies.Ex. He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex. This practice ensures that a later match can be achieved between the document and its description.Ex. For example, a textbook on 'Social anthropology' will contain information on a large number of concepts such as social structure, kinship, marriage, ritual, etc.----* animal de costumbres = creature of habit.* buenas costumbres = propriety, decorum.* como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.* consagrado por la costumbre = sanctified by custom.* consagrado por la costumbre y la tradición = sanctified by custom and tradition.* costumbre cada vez más frecuente = growing practice.* costumbre popular = folkway.* costumbres = mores.* costumbres relajadas = loose morals.* costumbres y convenciones = mores.* costumbre tradicional = traditional custom.* debido a la costumbre = inertial.* de costumbre = usual, usually.* desacatar las costumbres = flout + convention.* Posesivo + viejas costumbres = Posesivo + old ways.* según la costumbre = according to normal practice.* ser costumbre = be customary.* ser la costumbre = be customary.* tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* usos y costumbres = customs and habits.* viejas costumbres nunca desaparecen, las = old ways never die, the.* * *1) ( de individuo) habitagarró la costumbre de... — she got into the habit of...
para no perder la costumbre — as always o usual
el sitio/a la hora de costumbre — the usual place/time
se quejó más/menos que de costumbre — he complained more/less than he usually does
2) (de país, pueblo) custom* * *= custom, habit, use, wont, practice, ritual.Ex: If we don't understand these customs and traditions we shall misunderstand books of that particular period.
Ex: This feature, portability, can be a mixed blessing-things which can be moved have a habit of disappearing.Ex: This paper discusses factors which led to the need to reexamine the use of UK dealers, the major difference between UK and US dealers being their variance in pricing policies.Ex: He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex: This practice ensures that a later match can be achieved between the document and its description.Ex: For example, a textbook on 'Social anthropology' will contain information on a large number of concepts such as social structure, kinship, marriage, ritual, etc.* animal de costumbres = creature of habit.* buenas costumbres = propriety, decorum.* como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.* consagrado por la costumbre = sanctified by custom.* consagrado por la costumbre y la tradición = sanctified by custom and tradition.* costumbre cada vez más frecuente = growing practice.* costumbre popular = folkway.* costumbres = mores.* costumbres relajadas = loose morals.* costumbres y convenciones = mores.* costumbre tradicional = traditional custom.* debido a la costumbre = inertial.* de costumbre = usual, usually.* desacatar las costumbres = flout + convention.* Posesivo + viejas costumbres = Posesivo + old ways.* según la costumbre = according to normal practice.* ser costumbre = be customary.* ser la costumbre = be customary.* tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.* usos y costumbres = customs and habits.* viejas costumbres nunca desaparecen, las = old ways never die, the.* * *A (de un individuo) habittenía (la) costumbre de madrugar he was in the habit of getting up early, he used to get up earlyagarró la costumbre de estudiar por la noche she got into the habit of studying at nighttiene por costumbre llamarme a esta hora he usually calls me at this timellegas tarde para no perder la costumbre you're late, as always o usualse van perdiendo las buenas costumbres good manners are becoming a thing of the pastde costumbre usualse encontraron en el sitio/a la hora de costumbre they met at the usual place/timelo hizo mal, como de costumbre she did it wrong, as usualB (de un país, pueblo) customsegún los usos y costumbres de nuestra región according to the customs and traditions of our regionno es costumbre en nuestro país festejar la Navidad it is not customary o it is not the custom to celebrate Christmas in our country* * *
costumbre sustantivo femenino
agarró la costumbre de … she got into the habit of …;
hacer algo por costumbre to do sth out of habit;
a la hora de costumbre at the usual time;
como de costumbre as usual;
se quejó menos que de costumbre he complained less than he usually does
costumbre sustantivo femenino
1 (práctica habitual) habit: llegarán tarde, para no perder la costumbre, they will be late, as always
es una persona de costumbres, he's used to a routine
tengo la costumbre de acostarme a las doce, I usually go to bed at midnight
como de costumbre, as usual
2 (de un pueblo, cultura, etc) custom
' costumbre' also found in these entries:
Spanish:
acogerse
- acostumbrar
- arábiga
- arábigo
- arraigada
- arraigado
- enraizada
- enraizado
- hábito
- manía
- perder
- pervivir
- práctica
- puñetera
- puñetero
- quitarse
- resucitar
- rígida
- rigidez
- rígido
- sana
- sancionar
- sano
- subsistir
- superada
- superado
- usanza
- uso
- vicio
- vigente
- vulgarización
- vulgarizar
- adoptar
- agarrar
- ancestral
- antiguo
- añejo
- arraigar
- asqueroso
- bueno
- calar
- campesino
- castizo
- coger
- consagrado
- desaparecer
- extendido
- falta
- introducir
- morir
English:
custom
- customary
- established
- habit
- institution
- nail-biting
- pass down
- practice
- practise
- self
- usage
- usual
- way
- wean
- fashion
- few
- get
- unusually
- wont
* * *costumbre nf1. [de persona] habit;tomar/perder la costumbre de hacer algo to get into/out of the habit of doing sth;costumbres habits;el hombre es un animal de costumbres man is a creature of habit;no hay que perder las buenas costumbres we don't want to break with tradition;como de costumbre as usual;la cantidad de costumbre the usual amount;nos vemos a las ocho, en el sitio de costumbre I'll see you at eight, in the usual place2. [de país, cultura] custom* * *f1 de país custommala costumbre bad habit;persona de costumbres creature of habit;tengo la costumbre de madrugar I usually get up early;de costumbre usual;como de costumbre as usual* * *costumbre nf1) : custom2) hábito: habit* * *1. (de persona) habit2. (de país) custom -
14 área
f.1 area, surface, surface area.2 domain, area, field, realm.3 place, locality, region, area.4 area, room, space.* * *(Takes el in sing)1 (zona) area, zone2 (medida) are3 (superficie) area\área de castigo DEPORTE penalty areaárea de gol DEPORTE goal areaárea de servicio (en autopista) service area* * *noun f.* * *SF1) (=zona, superficie) areaárea de castigo — (Dep) penalty area
área de descanso — (Aut) rest area
área de gol, área de meta — goal area
área de penalty — (Dep) penalty area
área de servicio — (Aut) service area
2) (Inform)3) (=campo)4) (=medida) area ( 100 square metres)5)área metropolitana — metropolitan area, urban district
área verde — Caribe green area, park area
* * *femenino‡ area* * *= area, area, field, front, sphere, domain, zone, bit, radius, area, programme area, service area.Ex. The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.Ex. An area is a major section of the entry, comprising data of a particular category or serving a particular function.Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex. Present auguries on the resource front are not good.Ex. I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.Ex. The CRONOS data bank includes a FISH domain, with data on catches and fleet statistics, and the COMEXT data bank covers the external trade statistics of fisheries.Ex. But now the traditional industrial zone is declining and a new 'technopolis' is proposed for the area.Ex. The assistant in charge of a section will see that their bit is kept tidy and will keep an eye open for thieves.Ex. The fact that the library can only attract people within a relatively small radius means that it has no alternative but to serve whoever lives -- or works -- in that radius.Ex. Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.Ex. Now that financial stringencies were the order of the day, libraries had to compete with the more pressing needs of other programme areas, like education, social services, and housing, for dwindling resources.Ex. The study examined the relative use of different service areas of the library = El estudio analizó al uso relativo de las diferentes zonas de la biblioteca.----* análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.* área chica, el = six-yard box, the.* área clave = key area.* área de acción = remit.* área de actuación = area for action, area of policy, policy area.* área de aplicación comercial = niche.* área de aterrizaje = landing site, landing area.* área de comunicación = communications area.* área de conocimiento = area of study.* área de conservación del patrimonio = heritage field.* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* área de datos matemáticos = mathematical data area.* área de descanso = rest area, rest stop, lay-by.* área de descripción = area of description.* área de descripción física = physical description area.* área de edición = edition area.* área de ejemplar = copy area.* área de encabezamiento = header area.* área de especialización = niche, area of competence.* área de estudio = study area, study area.* área de formación = teaching unit.* área de influencia = remit.* área de información = communications area.* área de interés = field of interest.* área de la biblioteconomía = library field.* área del conocimiento = area of knowledge, discipline, subject field, field of activity, knowledge domain, discipline of knowledge.* área de lectura = reading floor.* área del número normalizado y de las condiciones de adquisición = International Standard Book Number and terms of availability area, standard number and terms of availability area.* área de notas = note area.* área de numeración de la ficha = card counter area.* área de préstamo = checkout area.* área de publicación = publication, distribution etc. area.* area de publicación o distribución = imprint.* área de serie = series area, series statement area.* área de signatura topográfica = shelf list area.* área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.* área en desarrollo = growth area.* área específica = niche.* área flotante del programa = transient program area (TPA).* área geográfica = geographical area.* área marginada = deprived area.* area menos favorecida = less favoured area.* área metropolitana = metropolitan area, metro area.* área metropolitana de Londres, el = Greater London.* área rural = rural region.* área temática = subject area, subject field, topic area.* area temática específica = narrow subject area.* área urbana = urban area.* área útil = floor area, floor space.* bibliógrafo especializado en un área temática = area bibliographer.* conocimiento de un área temática = area knowledge.* empleado de línea aérea = airline official.* en el área de + Lugar = Lugar + area.* en las áreas de = in the areas of.* especializado en un área temática = domain-specific.* examen de área = area scanning.* particular a un área = localised [localized, -USA].* trabajador en el área de cultura = cultural worker.* WAN (red de área amplia) = WAN (wide area network).* * *femenino‡ area* * *= area, area, field, front, sphere, domain, zone, bit, radius, area, programme area, service area.Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.
Ex: An area is a major section of the entry, comprising data of a particular category or serving a particular function.Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex: Present auguries on the resource front are not good.Ex: I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.Ex: The CRONOS data bank includes a FISH domain, with data on catches and fleet statistics, and the COMEXT data bank covers the external trade statistics of fisheries.Ex: But now the traditional industrial zone is declining and a new 'technopolis' is proposed for the area.Ex: The assistant in charge of a section will see that their bit is kept tidy and will keep an eye open for thieves.Ex: The fact that the library can only attract people within a relatively small radius means that it has no alternative but to serve whoever lives -- or works -- in that radius.Ex: Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.Ex: Now that financial stringencies were the order of the day, libraries had to compete with the more pressing needs of other programme areas, like education, social services, and housing, for dwindling resources.Ex: The study examined the relative use of different service areas of the library = El estudio analizó al uso relativo de las diferentes zonas de la biblioteca.* análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.* área chica, el = six-yard box, the.* área clave = key area.* área de acción = remit.* área de actuación = area for action, area of policy, policy area.* área de aplicación comercial = niche.* área de aterrizaje = landing site, landing area.* área de comunicación = communications area.* área de conocimiento = area of study.* área de conservación del patrimonio = heritage field.* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* área de datos matemáticos = mathematical data area.* área de descanso = rest area, rest stop, lay-by.* área de descripción = area of description.* área de descripción física = physical description area.* área de edición = edition area.* área de ejemplar = copy area.* área de encabezamiento = header area.* área de especialización = niche, area of competence.* área de estudio = study area, study area.* área de formación = teaching unit.* área de influencia = remit.* área de información = communications area.* área de interés = field of interest.* área de la biblioteconomía = library field.* área del conocimiento = area of knowledge, discipline, subject field, field of activity, knowledge domain, discipline of knowledge.* área de lectura = reading floor.* área del número normalizado y de las condiciones de adquisición = International Standard Book Number and terms of availability area, standard number and terms of availability area.* área de notas = note area.* área de numeración de la ficha = card counter area.* área de préstamo = checkout area.* área de publicación = publication, distribution etc. area.* area de publicación o distribución = imprint.* área de serie = series area, series statement area.* área de signatura topográfica = shelf list area.* área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.* área en desarrollo = growth area.* área específica = niche.* área flotante del programa = transient program area (TPA).* área geográfica = geographical area.* área marginada = deprived area.* area menos favorecida = less favoured area.* área metropolitana = metropolitan area, metro area.* área metropolitana de Londres, el = Greater London.* área rural = rural region.* área temática = subject area, subject field, topic area.* area temática específica = narrow subject area.* área urbana = urban area.* área útil = floor area, floor space.* bibliógrafo especializado en un área temática = area bibliographer.* conocimiento de un área temática = area knowledge.* empleado de línea aérea = airline official.* en el área de + Lugar = Lugar + area.* en las áreas de = in the areas of.* especializado en un área temática = domain-specific.* examen de área = area scanning.* particular a un área = localised [localized, -USA].* trabajador en el área de cultura = cultural worker.* WAN (red de área amplia) = WAN (wide area network).* * *f‡A1 ( Mat) areaB1 (zona) arealas áreas más afectadas por las inundaciones the areas worst affected by the flooding2 (campo, ámbito) areaun área de las ciencias donde ha habido poca investigación an area of science where little research has been carried out3 ( Dep) tbárea de castigo or penalty penalty areaCompuestos:goal areaservice area, services (pl)penalty areametropolitan area, citygoal areaSingle Euro Payments Area* * *
área feminine noun taking masculine article in the singular
area;
área chica or pequeña goal area;
área de servicio service area, services (pl)
área sustantivo femenino
1 (espacio delimitado) area
área de servicio, service area
2 (medida de superficie) hundred square metres
3 (deportes) la falta se produjo dentro del área, the foul was committed inside the penalty area
' área' also found in these entries:
Spanish:
alrededor
- anticiclón
- antinuclear
- arrabal
- arrasar
- barriada
- barrio
- borrasca
- cabaña
- capítulo
- castigo
- circunscribirse
- comisionada
- comisionado
- concurrida
- concurrido
- construcción
- cuenca
- deprimida
- deprimido
- desarrollo
- expandir
- expolio
- extensión
- franca
- franco
- francófona
- francófono
- huerta
- inmediaciones
- interfluvio
- latitud
- milimétrica
- milimétrico
- órbita
- parcela
- poblada
- poblado
- polígono
- prefijo
- propia
- propio
- radio
- rellano
- sector
- superficie
- tendedero
- trascender
- triangular
- vasta
English:
area
- area code
- belt
- danger area
- demonstrate
- disaster area
- enter
- extent
- grey area
- industrial area
- lay-by
- mark out
- metropolitan
- penalty area
- penalty box
- province
- restricted
- service area
- unemployment
- well-known
- bay
- brief
- built
- canvass
- catchment area
- center
- central
- comb
- constituency
- country
- cover
- depot
- depressed
- develop
- development
- diverse
- division
- enclose
- enlarge
- extensive
- field
- fringe
- incoming
- living
- moor
- narrow
- neighborhood
- nice
- out
- over
* * *1. [zona] areaárea de descanso [en carretera] Br lay-by, US rest area; Econ área (del) euro Euro zone; Econ área de libre comercio free trade area;área metropolitana metropolitan area;área protegida protected area;área de servicio [en carretera] service area2. [ámbito] area;la investigación en áreas como la inteligencia artificial research in areas such as artificial intelligence;una carrera del área de Ciencias a university course in a science subject;el responsable del área económica del partido the person in charge of the party's economic policy3. [medida] are, = 100 square metresárea grande eighteen-yard box, penalty area;área pequeña six-yard box* * *f area;área de influencia area of influence* * *área nf: area* * *área n1. (en general) area2. (en fútbol) penalty area -
15 académico2
2 = academic, faculty, learned, scholarly, scholastic, curricular.Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.Ex. Abstracts will accompany various learned, technical or scholarly contributions.Ex. Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world.Ex. This extraordinary assault on a fine old children's book has ever since stood for me as the epitome of the scholastic abuse of literature.Ex. The public librarian can attend faculty meetings to ascertain curricular needs and use the latitude of the library's collection to augment the school's capacity.----* académico-industrial = academic-industrial.* actuación académica = learning performance.* año académico = school year.* asuntos académicos = academic affairs.* biblioteconomía especializada en las bibliotecas académicas = college librarianship.* carrera académica = academic career.* comité de ordenación académica = course committee.* comunidad académica = learning community, academic community.* cultura académica = academic culture.* curso académico = academic course.* debate académico = academic debate.* desarrollo académico = academic development.* estudio académico = academic study.* expediente académico de la escuela = high school record.* falta de ética académica = academic dishonesty.* formación académica = formal education.* mundo académico, el = academic, the, academic world, the, world of academia, the.* no académico = non-academic.* ordenación académica = academic affairs.* recurso académico = scholarly resource.* rendimiento académico = learning achievement, learning performance.* revista académica = academic journal.* sector académico, el = academic sector, the.* titulación académica = academic qualification.* tutor académico = teaching mentor. -
16 científico2
2 = academic, learned, scholarly, scientific.Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.Ex. Abstracts will accompany various learned, technical or scholarly contributions.Ex. Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world.Ex. Over one hundred data bases are available, of which around half could be broadly categorised as scientific and technical.----* argumento científico = scientific argument.* campo científico = academic field, scientific field.* científico-técnico = scientific-technical, sci-tech [scitech o sci/tech].* científico-tecnológico = scientific-technological.* comité científico = scientific committee.* comunidad científica, la = scientific community, the, research community, the, scientific research community, the, scholarly community, the.* CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).* cuestión científica = scientific issue.* cultura científica = scientific culture.* debate científico = scientific debate.* deshonestidad científica = scientific misconduct.* disciplina científica = scientific discipline.* documento científico = scholarly work.* expresión científica = scientific locution.* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.* fraude científico = scientific fraud.* histórico-científico = historico-scientific.* información científica y técnica = scientific and technical information (STI).* informe científico = scientific report.* Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).* ley de productividad científica de Lotka = Lotka's scientific productivity law.* leyes científicas = laws of physics.* literatura científica = scientific literature.* locución científica = scientific locution.* mala conducta científica = scientific misconduct.* mal comportamiento científico = scientific misconduct.* mundo científico, el = scholarly community, the, scientific world, the.* no científico = unscientific.* pensamiento científico = scientific thought.* poco científico = unscientific.* política científica = scientific policy.* producción científica = scholarly output.* producción científica de investigación = research literature.* productividad científica = scientific productivity.* reunión científica = scientific research meeting.* revista científica = journal, scholarly journal, scientific journal, technical journal, academic journal.* trabajo científico = scholarly work. -
17 designar
v.1 to appoint.han designado a Gómez para el cargo Gómez has been appointed to the post2 to name, to fix.designar medidas contra la corrupción to draw up measures against corruption3 to designate, to label.La sociedad designó al empresario Society labeled the businessman.El comité designó al suplente The committee designated the stand-in.Ella designó las tareas She designated the tasks.* * *1 (denominar) to designate■ ese término se ha usado para designar diversos conceptos that term has been used to designate several concepts2 (nombrar para un cargo) to appoint, name, assign3 (fijar) to set, arrange, fix* * *verbto designate, appoint* * *VT1) (=nombrar) to appoint, designateel dictador designó a su sucesor — the dictator appointed o designated his successor
la designaron para el puesto de supervisora — they appointed her (as) supervisor, she was appointed o designated (as) supervisor
han designado a Sevilla sede del campeonato — Seville has been designated as the host city for the championship
2) (=fijar) [+ fecha] to fix, set3) frm (=denominar)la palabra "rosa" designa a una flor — the word "rose" denotes a flower
designaron el plan con el nombre de "Erasmus" — the plan was given the name of "Erasmus"
* * *verbo transitivo1) (frml) ( elegir)a) < persona> to appoint, designate (frml)b) <lugar/fecha> to fix, set; ( con carácter oficial) to designatefue designada como sede de los próximos Juegos Olímpicos — it was designated as the venue for the next Olympics
2) (frml) ( denominar)el punto que designaremos B — the point which we will call o (frml) designate B
el proyecto fue designado con el nombre de `Galaxia' — the project was named o (frml) designated `Galaxy'
* * *= appoint, designate, nominate, co-opt.Ex. No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.Ex. Within fields, individual data elements or units of information may be designated as subfields.Ex. Until 1979, Members of the European Parliament were nominated by their national parliaments but in June of that year the first elections by universal suffrage were held in each of the nine member states.Ex. The honorary members, some of whom have co-opted, have high positions in the library hierarchy.----* persona designada para un cargo = appointee.* * *verbo transitivo1) (frml) ( elegir)a) < persona> to appoint, designate (frml)b) <lugar/fecha> to fix, set; ( con carácter oficial) to designatefue designada como sede de los próximos Juegos Olímpicos — it was designated as the venue for the next Olympics
2) (frml) ( denominar)el punto que designaremos B — the point which we will call o (frml) designate B
el proyecto fue designado con el nombre de `Galaxia' — the project was named o (frml) designated `Galaxy'
* * *= appoint, designate, nominate, co-opt.Ex: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.
Ex: Within fields, individual data elements or units of information may be designated as subfields.Ex: Until 1979, Members of the European Parliament were nominated by their national parliaments but in June of that year the first elections by universal suffrage were held in each of the nine member states.Ex: The honorary members, some of whom have co-opted, have high positions in the library hierarchy.* persona designada para un cargo = appointee.* * *designar [A1 ]vtA ( frml) (elegir, nombrar) ‹persona› to appoint, name, designate ( frml); ‹lugar/fecha› to fix, setha sido designado presidente de la comisión he has been named o designated o appointed chairman of the committeefue designada como sede de los próximos Juegos Olímpicos it was chosen o designated as the venue for o site of the next OlympicsB ( frml)(denominar): a estos productos los designamos con nombres ingleses we give these products English names, we refer to these products by English namesel proyecto fue designado con el nombre de `Galaxia' the project was designated `Galaxy'* * *
designar ( conjugate designar) verbo transitivo
1 (frml) ( elegir)
( con carácter oficial) to designate
2 (frml) ( denominar) to designate (frml)
designar verbo transitivo
1 to designate
2 (un lugar, momento) to fix: todavía no designaron fecha para el congreso, they still haven't fixed a date for the congress
3 (para un fin) to assign: me designaron para un puesto muy complicado, I was appointed to a difficult post
' designar' also found in these entries:
Spanish:
nombrar
English:
appoint
- assign
- designate
- nominate
* * *designar vt1. [nombrar] to appoint;han designado a Gómez para el cargo Gómez has been appointed to the post;fue designada mujer del año por la revista “Time” “Time” magazine named her woman of the year;ha sido designada capital europea de la cultura it has been designated the European capital of culture2. [fijar, determinar] to name, to fix;designar medidas contra la corrupción to draw up measures against corruption;falta por designar una fecha y un lugar a date and place have yet to be set o decided3. [denominar] to refer to;* * ** * *designar vtnombrar: to designate, to appoint, to name -
18 académico
adj.1 academic, academical, theoretical.2 academic.3 pedagogical, university, scholastic.4 academic, educational.5 academic, intellectually capable, scholarly.6 academic.m.1 academician, member of an academy.2 university professor, academic, scholarly person, academe.* * *► adjetivo1 academic► nombre masculino,nombre femenino1 academician, member of an academy* * *1. (f. - académica)nounacademic, academician2. (f. - académica)adj.* * *académico, -a1.ADJ academic2.SM / F academician, member (of an academy)académico/a de número — full member ( of an academy)
* * *I- ca adjetivoa) <estudios/año> academic (before n)b) <sillón/normas> Academy (before n) ( esp of the Royal Academy of the Spanish language)c) <estilo/lenguaje> academicII- ca masculino, femenino academician* * *I- ca adjetivoa) <estudios/año> academic (before n)b) <sillón/normas> Academy (before n) ( esp of the Royal Academy of the Spanish language)c) <estilo/lenguaje> academicII- ca masculino, femenino academician* * *académico11 = academician.Ex: BITNET and Internet are parts of a worldwide computer network for researchers, academicians, and information professionals.
* académicos, los = academic, the.* promovido por los académicos = academic-led.académico22 = academic, faculty, learned, scholarly, scholastic, curricular.Ex: Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.
Ex: Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.Ex: Abstracts will accompany various learned, technical or scholarly contributions.Ex: Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world.Ex: This extraordinary assault on a fine old children's book has ever since stood for me as the epitome of the scholastic abuse of literature.Ex: The public librarian can attend faculty meetings to ascertain curricular needs and use the latitude of the library's collection to augment the school's capacity.* académico-industrial = academic-industrial.* actuación académica = learning performance.* año académico = school year.* asuntos académicos = academic affairs.* biblioteconomía especializada en las bibliotecas académicas = college librarianship.* carrera académica = academic career.* comité de ordenación académica = course committee.* comunidad académica = learning community, academic community.* cultura académica = academic culture.* curso académico = academic course.* debate académico = academic debate.* desarrollo académico = academic development.* estudio académico = academic study.* expediente académico de la escuela = high school record.* falta de ética académica = academic dishonesty.* formación académica = formal education.* mundo académico, el = academic, the, academic world, the, world of academia, the.* no académico = non-academic.* ordenación académica = academic affairs.* recurso académico = scholarly resource.* rendimiento académico = learning achievement, learning performance.* revista académica = academic journal.* sector académico, el = academic sector, the.* titulación académica = academic qualification.* tutor académico = teaching mentor.* * *1 ‹estudios/año› academic ( before n)2 ‹sillón/normas› Academy ( before n) ( esp of the Royal Academy of the Spanish language)3 ‹estilo/lenguaje› academicmasculine, feminineacademicianCompuestos:● académico correspondiente, académica correspondientemasculine, feminine corresponding member ( esp of the Royal Academy of the Spanish language)● académico de número, académica de númeromasculine, feminine permanent member ( esp of the Royal Academy of the Spanish language)* * *
académico
‹estilo/lenguaje› academic
■ sustantivo masculino, femenino
academician
académico,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino academic
' académico' also found in these entries:
Spanish:
académica
- año
- curso
- historial
- apertura
- expediente
- título
English:
academic
- Ivy League
- qualification
- record
- school
- session
- home
- scholarly
- tracking
* * *académico, -a♦ adj1. [año, título] academic2. [estilo] academic3. [de la Academia] of/from the Academy;el diccionario académico the Academy dictionary♦ nm,facademicianacadémico de número full academy member* * *I adj academic* * *académico, -ca adj: academic, scholastic♦ académicamente advacadémico, -ca n: academic, academician* * *académico adj academic -
19 científico
adj.scientific.m.scientist, investigator, researcher.* * *► adjetivo1 scientific► nombre masculino,nombre femenino1 scientist* * *1. (f. - científica)noun2. (f. - científica)adj.* * *científico, -a1.ADJ scientific2.SM / F scientistcientífico/a social — social scientist
* * *I- ca adjetivo scientificII- ca masculino, femenino scientist* * *I- ca adjetivo scientificII- ca masculino, femenino scientist* * *científico11 = scholar, scientist.Ex: Under 'American scholar' he found editions published beginning, I believe, in the 1880s.
Ex: Thus the electronic journal (e-journal) is a concept where scientists are able to input ideas and text to a computer data base for their colleagues to view, and similarly to view the work of others.* científico de la industria = industrial scientist.* científico de las ciencias de la tierra = geoscientist.* científico de la universidad = academic scientist.* científico del gobierno = government scientist.* científico teórico = theorist.científico22 = academic, learned, scholarly, scientific.Ex: Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.
Ex: Abstracts will accompany various learned, technical or scholarly contributions.Ex: Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world.Ex: Over one hundred data bases are available, of which around half could be broadly categorised as scientific and technical.* argumento científico = scientific argument.* campo científico = academic field, scientific field.* científico-técnico = scientific-technical, sci-tech [scitech o sci/tech].* científico-tecnológico = scientific-technological.* comité científico = scientific committee.* comunidad científica, la = scientific community, the, research community, the, scientific research community, the, scholarly community, the.* CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).* cuestión científica = scientific issue.* cultura científica = scientific culture.* debate científico = scientific debate.* deshonestidad científica = scientific misconduct.* disciplina científica = scientific discipline.* documento científico = scholarly work.* expresión científica = scientific locution.* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.* fraude científico = scientific fraud.* histórico-científico = historico-scientific.* información científica y técnica = scientific and technical information (STI).* informe científico = scientific report.* Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).* ley de productividad científica de Lotka = Lotka's scientific productivity law.* leyes científicas = laws of physics.* literatura científica = scientific literature.* locución científica = scientific locution.* mala conducta científica = scientific misconduct.* mal comportamiento científico = scientific misconduct.* mundo científico, el = scholarly community, the, scientific world, the.* no científico = unscientific.* pensamiento científico = scientific thought.* poco científico = unscientific.* política científica = scientific policy.* producción científica = scholarly output.* producción científica de investigación = research literature.* productividad científica = scientific productivity.* reunión científica = scientific research meeting.* revista científica = journal, scholarly journal, scientific journal, technical journal, academic journal.* trabajo científico = scholarly work.* * *scientificmasculine, femininescientistCompuesto:científico/científica espacialmasculine, feminine space scientist* * *
científico◊ -ca adjetivo
scientific
■ sustantivo masculino, femenino
scientist
científico,-a
I adjetivo scientific
II sustantivo masculino y femenino scientist
' científico' also found in these entries:
Spanish:
científica
- hallazgo
- investigador
- investigadora
- rigor
- nombre
English:
espionage
- scientific
- scientist
- bias
- hit
- open
- unscientific
* * *científico, -a♦ adjscientific♦ nm,f1. [investigador] scientist2. Méx Pol = one of the group of Europeanizing intellectuals influential during the rule of Porfirio Díaz (1876-1911)* * *I adj scientificII m, científica f scientist* * *científico, -ca adj: scientific♦ científicamente advcientífico, -ca n: scientist* * *científico1 adj scientificcientífico2 n scientist
См. также в других словарях:
Cultura tributaria — Saltar a navegación, búsqueda La cultura tributaria consiste en el nivel de conocimiento que tienen los individuos de una sociedad acerca del sistema tributario y sus funciones. Es necesario que todos los ciudadanos de un país posean una fuerte… … Wikipedia Español
Cultura — La cultura es el conjunto de todas las formas, los modelos o los patrones, explícitos o implícitos, a través de los cuales una sociedad se manifiesta. Como tal incluye lenguaje, costumbres, prácticas, códigos, normas y reglas de la manera de ser … Wikipedia Español
Cultura de Dinamarca — Saltar a navegación, búsqueda Existen algunas características generales a menudo asociadas a la sociedad danesa y a su cultura diaria. Algunos de los valores más importantes en la cultura danesa son, entre otros, la empatía, la solidaridad, la… … Wikipedia Español
Cultura del miedo — Saltar a navegación, búsqueda Cultura del miedo, es un término que hace referencia a una percepción común de miedo y ansiedad en discursos públicos y relaciones personales, y cómo ésta, puede afectar la manera en que las personas interactúan con… … Wikipedia Español
Cultura de México — Saltar a navegación, búsqueda La cultura de México es en realidad un mosaico de culturas. En lo que se ha dado en llamar lo mexicano confluyen elementos culturales de la más diversa índole: ya los modernos, los antiguos, los reciclados. La forma… … Wikipedia Español
Cultura de Rumania — Saltar a navegación, búsqueda La cultura de Rumania es rica y variada. Como los propios rumanos, es fundamentalmente definida como el punto de encuentro de tres regiones : Europa Central, Europa del Este, y la Península Balcánica, sin poder… … Wikipedia Español
Cultura de Inglaterra — Saltar a navegación, búsqueda La cultura de Inglaterra a veces es difícil de separar claramente de la Cultura del Reino Unido, Así como también ha sido influyente la cultura Inglesa en las otras culturas de las Las Islas británicas y, por otro… … Wikipedia Español
Cultura tradicional de Cajolá — Saltar a navegación, búsqueda Cultura tradicional de Cajolá Contenido 1 Semana Santa 2 Historia de Anlaq, el Cerro donde estaba escondida la lluvia. 3 Traje típico … Wikipedia Español
Cultura de Rusia — Saltar a navegación, búsqueda Huevo Fabergé de 1906. La cultura rusa es un híbrido generado a partir de las costumbres propias de tantas civilizaciones, que conformaron a este gran estado … Wikipedia Español
Cultura Lambayeque — Cultura Lambayeque/Sicán Cultura precolombina … Wikipedia Español
Cultura de Puebla — Saltar a navegación, búsqueda Fuegos artificiales en Atlixco, en el marco de la celebración del Día de la Independencia. La cultura de Puebla estado que se localiza al oriente de la capital de México es resultado de un largo proceso de mestizaje… … Wikipedia Español